पृष्ठम्:वैराग्यशतकम्.djvu/५१

विकिस्रोतः तः
एतत् पृष्ठम् परिष्कृतम् अस्ति
45
OR THE HUNDRED VERSES ON RENUNCIATION

युक्त' केवलमेतदेव मुधियां यमहनुवन्पथः
पूतग्नावगिरीन्द्रकन्दररूटकुञ्ज निवासः क्चचित् ॥ ७८ ॥

 78. When honour has faded, wealth has become ruined, those who sue for favours have deperted in disappointment, friends have dwindled away, retainers have left, and youth has gradually decayed, there remains only one thing proper for the wise. -residence somewhere in a grove on the side of a valley of the Himalayas whose rocks are purified by the waters of the Ganga.  [ जहनुकन्या - The Ganga is so called or account of the myth that Rsi Jahnu drank it up and then disgorged at through his ear or thigh, when in its course towards the Bay of Bengal after its descent from the heaven it overflowed the sacrificial platform of the Rsi. Examination of the traditional place where the Rsi is supposed to have lived in ancient times, suggests the likelihood of the course of the river being obstructed by an extensive eminence with pervious soil and of its delayed emergence on the other side.]

रम्याचन्द्रमरीचपस्तृणवती रम्या वनान्तःस्थली
रम्यं साधुसमागमागतसुखं काब्येषु रम्यः कथाः ।
कोपोपाहितबाष्पबिन्दुतरलं रम्यं प्रिथाथा मुखं
सर्वं रम्यमनित्यतामुपगते चिंत्ते न किचित्पुनः ॥ ७९ ॥

 79, Delightful are the rays of the moon, delightful the grassy plots in the outskirts of the forest, delightful are the pleasure of wise men's