पृष्ठम्:श्रीमद्भगवद्गीताविवेचनात्मकशब्दकोशः.pdf/२१२

विकिस्रोतः तः
एतत् पृष्ठम् अपरिष्कृतम् अस्ति

carceritaidet: 181. स्वच्छरीरम विष्टा: Nom. plu. of the mas. form of the comp. adj. Tvac- charirapravişța (One who has entered your body) 11. 27-1. Primary Word-Units 182. Inst. sing. of the comp. noun Tvättejas (Your light) 11. 27-1. 183. : Nom. sing. of the mas. form of the comp. pronoun Tva- danya (Other than you) 11. 40/2. 184. Nom. sing. of the pro- noun Yuşmad (See No. 170) 2. 10-1; 11. 44-1, 2. 185 त्वा An archaic form of the acc. sing, of the pronoun Yuşmad (See No. 170) 2. 7/2 11. 19/3, 21/1, 32/3. द 186. Pres. 3rd pers. sing. of the root Dä (Lit. 'to give', but here 'to inflict') 3. 36-4. 187. दिव्यमालाम्बरधरम् Acc. sing of the mas. form of the comp. adj. Divyamalämbaradhara (One who has put on celestial garlands and clothes) 11. 11/₁. 188. दिव्यानि Acc. plu. of the neu. form of the adj. Divya (Celestial or extraordinary) 11. 44-1. 189. : Nom. sing. of the mas, form of the comp. adj. Dirgha- sūtra (One who is of a procrastinat- ing nature i. e. idle ) 18. 28/3- नायकान् 193. Voc. sing. of the mas. noun Deva (God) 11. 40/s. 194.: Gen. sing. of the mas. noun Dehin (An embodied soul) 8. 14/4. 195 देहिनाम् Gen plu of the mas. noun Dehin (See No. 194) 3.36-2. ET 190. Nom. sing. of the neu. form of the comp adj. Duskara (Difficult to perform) 11. 44-3. 191.: Nom. sing. of the mas. form of the comp. adj. Dustara (That which is difficult to cross over) 3. 36-3. 192. Pass. 3rd pers. sing. of the root Drs-pasy (To see) 2. 40/2; 11.40/4. B. G. I. 12 196. Voc. sing. of the mas. noun Dhananjaya (One of the names of Arjuna) 3. 36-5. 197. War Nom. sing. of the mas. noun Dhätṛ (One who holds or sup- ports) 11. 44-1. 198 धार्तराष्ट्रा: Nom. plu of the mas. noun Dhartarāṣṭra (A son of Dhṛtaraştra) 11. 27-1. 202. नानायुद्धविशारदाः Nom. plu. of the mas. form of the comp. adj. Nanayuddhaviśärada (An adept in the diverse ways of fighting) 1.914. 203. नानारूपैः Inst plu. of the neu. comp. noun Nānārupa (Varied ap- pearances) 11. 27-1. The whole line नानारूपैः पुरुषैः योध्यमानाः seems to have been intended to convey the idea that the followers of Yudhisthira and Dhrtarāästra referred to in the 3rd line were fighting with men having. varied appearances. 204. नायकान् Acc. plu of the mas. noun Nayaka (The leader or com- mander of a division) 1. 7/3. 177. F 199. A negative particle. Ind. (No) 1. 32/2; 2. 5/s, 11/2; 5. 17-1; 11. 40/3, 44-1, 36. 200.: Pot. 3rd pers. plu. of the root Nam (To bow or make obeisance to ) 11. 37/₁. 201. : Gen. plu. of the pronoun Asmad as an alternative to Asmäkam (See No. 63) 2.6/4.