पृष्ठम्:भट्टिकाव्यम्.pdf/२५६

विकिस्रोतः तः
एतत् पृष्ठम् अपरिष्कृतम् अस्ति
220
[ BHATTIKAVYA
 

चलकिसलयसविलासं चारुमतीकमलरेणु-पिञ्जरवसुधम् ।
सकुसुमकेसरबाणं लवङ्गतरुतरुण-वल्लरीवरहसम् ॥ ३९ ॥

अमलमणिहेमठी तुङ्गमहाभित्तिरुद्ध-रुरुपङ्गमम् ।
अमरारूढपरिसर मेरुमिवाविल-सरसमन्दारतरुम ॥ ४० ॥

फलभरमन्थरतरुवर-मविदूरविरूढ-हारिकुसु मापीडम् ।
हरिणकलङ्कमणिसंभव-बहुवारिसु भर-सुगम्भीरगुहम् ॥ ४१ ॥

जलकामवन्तिसंकुल-सहेमरसचारुधवलकन्दरदेहम्
अङ्कुररोहसमच्छवि-र्गणसंलीढतरलहरिमणिकिरणम् ॥ ४२ ॥


which was saturated with dense, loud and dreadful sounds of multitudinous birds, which had huge sala trees swarmed by elephants, boars and excellent lions;

 39. —which bore the grace of the dancing foliage where the ground was reddish with the pollen from beautiful land lotuses, which held flowery kesara and bana trees, which were the excellent smile of the tender branching fruit-stalks of clove-trees.

 40. —which resembled Meru which had precipices of clear gems and gold, whose lofty and massive slopes prevented the trekking of the ruru (deer) in the mud, whose surroundings were ascended by gods and which had dense (groves of) juicy mandara trees.

 41. -where excellent trees were bent under the loads of fruit, which wore a wreath of attractive flowers produced not far away (i.e., nearby), whose deep caves were flooded with the plentiful waters originating in the moon-stones ;

 42. -where the beautiful white frames of the caves, full of melted gold, were crowded with elephants desirous of water and where the scintillating rays of the green emeralds whose hues resembled green grass-blades, were, ( for that reason ), licked by flocks of ruru (deer);