पृष्ठम्:भट्टिकाव्यम्.pdf/२५४

विकिस्रोतः तः
एतत् पृष्ठम् अपरिष्कृतम् अस्ति
218
[ BHATTIKAVYA
 

गिरिपचरुदेहं कक्कोललवङ्गबद्ध-सुरभिपरिमलम् ।
बहुबहलोरुतरङ्ग परिसरमारूढमुद्धरं लवणजलम् ॥ २९ ॥

लोलं कूलाभिगमे खे तुङ्गमलनिबद्ध-पुरुपरिणाहम् ।
सुरगंगाभरणसहं गिरिबन्धवरेण लवणसलिलं रुद्धम् ॥ ३० ॥

आरूढं च सवेलं तरुमालाबन्धहरिगिरिवरजालम् ।
रवणचित्तभयङ्करमापिङ्गललोलकेसरं राम बलम् ॥ ३१ ॥

लालयतुमुलारव-सुभरगभीरो रुकुञ्ज-कन्वरविवरम् ।
वीणारवरससङ्गम-सुरगणसङ्कुल-सहातमालच्छायम् ॥ ३२ ॥

सरसबहुपल्लवविल-केसरहिन्तालबद्ध-बहलच्छायम् ।
ऐरावणमवपरिमल-गन्धवहबद्ध-दन्तिसंरम्भरसम् ॥ ३३ ॥


 29. Overstepping the earth, the saline waters (ocean) whose form was charming with the mineral paste, which had put on the fragrant aroma of caper (kakkola) and cloves, which had numerous huge and lofty billows, ascended (i.e., rose on) the outskirts.

 30. The saline water which became agitated on reaching the shore, which had acquired an ample wide expanse in the sky, and which was capable of flooding the divine Ganges (Mandakini), was bound down by the excellent rock-bridge.

 31. And, Rama's army, causing fear to the mind of Ravana and having slightly tawny and rustling mane, ascended the Suvela (mountain) which had a (surrounding) net of excellent mountains attractive on account of the expanse of rows of trees;

 32. -wherein the recesses of the caves and the deep and wide groves were thickly saturated with the loud shouts of the residents of Lanka and the shadows of huge tamala trees were crowded with hosts of gods that gathered together for the enjoyment of the notes of lutes;

 33.-which bore the thick shadows of the kesara, bakula, and hintala (trees) darkened by juicy and luxuriant foliage, where