पृष्ठम्:भट्टिकाव्यम्.pdf/२१०

विकिस्रोतः तः
एतत् पृष्ठम् अपरिष्कृतम् अस्ति
1742
[ BHATTIKAVYA
 

प्रचपलमगुरुभरासहिष्णु जनमसमानमन जितं विवज्यं ।
कृतवसतिमिवाऽर्णवोपकण्ठे स्थिरमतुलोन्नतिमूढतुङ्गमेघम् ॥ ४९ ॥

स्फटिकमणिगृहैः सरत्नदीपैः प्रतरुणकिन्नरगीतनिस्वनैश्च ।
अमरपुरमत सुराङ्गनानां दधतमदुःखमनल्पकल्पवृक्षम् ॥ ५० ॥

अथ बवू शुरुवीर्णधूमधूम्रां बिशमुदधिध्यर्वाध समेतसीताम् ।
सहरघुतनयाः प्लवङ्गसेनाः पवनसुताङ्गुलिद शितामुवक्षाः ॥ ५१ ॥

जलनिधिमगमन् महेन्द्रकुञ्जात् प्रचयतिरोहिततिग्मरश्मिमासः ।
सलिलसमुदयैर्महातरङ्गभुवनभरक्षममप्यस्मिन्नवेलम् ॥ ५२ ॥

पृथगुरुमणिशुक्तिगर्भसा सा ग्लपितरसातलसंभूतान्धकारम् ।
उपहतरविरश्मिवृत्तिमुच्चैः प्रलघुपरिप्लवमानवत्रजालैः ॥ ५३ ॥


 49. -which (being itself) firm, of unparallelled height and one that had borne the lofty clouds, had, as it were, made its residence in the vicinity of the ocean, after having avoided the (populated) world that was neither firm, nor heavy, nor capable of bearing weight nor lofty (enough);

 50. —which was void of sorrow, had ample wish-yielding trees and which, through its houses of quartz-jewels was having jewel-lamps, and through the notes of the songs of the very young kinnara-s, was instilling the misconception), among the divine damsels, of (its being) the city of the gods.

 51. Thereafter, along with the descendants of Raghu, the monkey troops that had raised their eyes looked at the direction that was dusky on account of the thick smoke, that was separated by the sea, that possessed Sita and that was pointed out by the finger of the Son of the Wind.

 52. From the bowers of the mountain Mahendra that hid the lustre of the sun with its height, they proceeded to the ocean which, though capable of filling up the world with its ample waters and huge billows, did not cross its shores ;

 53.-which, by the lustre from the cavity of the shells