पृष्ठम्:भट्टिकाव्यम्.pdf/२०९

विकिस्रोतः तः
एतत् पृष्ठम् अपरिष्कृतम् अस्ति
CANTO X ]
173
 

स्थितमिव परिरक्षितुं समन्तादुदधिजलौघपरिप्लवद् धरित्रीम् ।
गगनतलवसुन्धरान्तराले जलनिधिवेगसहं प्रसायं देहम् ॥ ४५ ॥

विषधरनिलये निविष्टमूलं शिखरशते: परिमृष्टदेवलोकम् ।
घनविपुलनितम्बपूरिताशं फलकुसुमाचितवृक्षरम्यकुञ्जम् ॥ ४६ ॥

मधुकरविरतः प्रियाध्वनीनां सरसिरुहैर्दयितस्यहास्यलक्ष्म्याः ।
स्फुटमनुहरमाणमादधानं पुरुषपतेः सहसा परं प्रमोदम ॥ ४७ ॥

प्रहसणिरसनं दिवो नितम्बं विपुलमनुत्तमलब्धकान्तियोगम् ।
च्युतघनवसनं मनोभिरामं शिखरकरं मदनाविव स्पृशन्तम् ॥ ४८ ॥


ignited fire, abandoned the ground, went up into the sky and quickly arrived at the Mahendra Mountain,

 45. - which, after having spread its form , capable of withstanding the onslaught of the sea-waters, stood, as though for protecting the earth from being flooded by the rushing waters of the ocean ;

 46, —whose base was rooted in the abode of the snakes (Patale), which brushed the divine world (heaven) with hundreds of summits, which pervaded the directions with its massive and expansive slopes, whose delightful arbours of trees were loaded with fruits and flowers ;

 47.-which was clearly imitating the utterances of (Rama's) beloved by means of the humming bees, and the charm of the smile on (her) face through the lotuses and was suddenly imparting the highest joy to the lord of men (Rama) ;

 48.—which, as though through love, was touching with its hands, in the form of peaks, the expansive slope of the sky which bore the planets resembing a girdle of jewels, which had attained an unsurpassable union with lustre , where from the garment-like cloud had slipped away and which was attractive to the mind;