सामग्री पर जाएँ

पृष्ठम्:Sanskrit Introductory.djvu/१२६

विकिस्रोतः तः
एतत् पृष्ठम् अपरिष्कृतम् अस्ति

Dh.P. Body: f^ff ^l^l mw1133c Sam-jnana mf(l)n. producing harmony . . . n. unanimity, harmony with . . . consciousness . . . right perception Notes: Again, the gana is used to select the entry in the index. Observe the aspect of harmony and unity provided by the artha: there is no passion or ulterior motive in the perception or attention of the dhatu cit. (5b) mw300c y/<£ l.kri . . . cl.2. P. . . . to do, make, perform, accomplish. Dh.P Index: [|]f^TrT° 3° 3P 36 Q Dh.P. Body: | f >T ^T^t I Mv254a Karana mf(a)n. doing, making, effecting, causing ... m. a helper, companion . . . n. the act of making, doing, producing, effecting, . . . NOTES: The dictionary entry for this dhatu is quite lengthy: reading through the first column of page 301, it also gives 'cl.l.P.' and 'cl.5.P.' as well as 'cl.8 (this is the usual formation in the Brahmanas, Sutras, and in classical Sanskrit)'. The Dhatu-Patha does not list a class 2 dhatu ^>, hence the return to the dictionary for more information. In practice the cl.5 dhatu should also be examined, but its artha l^-H l^-ll-H , meaning 'in the sense of injury' is inappropriate to the original word that led us to the dhatu in the first place. (5c) Mv963b a/T9<? l.vid, cl.2. P. . . . to know, understand, perceive, learn . . . Dh.P. Index: "fe 3T° T° %° Qa ? Dh.P. Body: t%^ ^1 Mv426a Jhana n. knowing, becoming acquainted with, knowledge . . . Notes: The gana and bhasa given in the dictionary are used to choose among the five entries in the index for dhatu N<5 . (6) Mv783a i/J-M man, cl.8. 4. A. . . . to think, believe, imagine. Dh.P. Index: £R f^° 3TT° 3T° QS Q and 3=R rT° 3K° ^"° 36 Q Dh.P. Body: 3=R ^ I and 3=R 3f#^ I Mv426a Jhana n. knowing, becoming acquainted with, knowledge . . . MWlOlb Ava-bodhana, n. informing, teaching, instruction. Notes: Since the dictionary gives two classes for this dhatu and both are listed in the index, the artha for both need to be examined. In fact, given the original word that led to the dhatu, and which was to do with pride, both artha seem applicable: one to the opinion held in the mind, and the other to the expression of that opinion in word or deed (thus informing others).