पृष्ठम्:A Sanskrit primer (1901).djvu/१०६

विकिस्रोतः तः
Jump to navigation Jump to search
एतत् पृष्ठम् अपरिष्कृतम् अस्ति


90 Lesson XXI. XXII. ear CU raise (opt. or imv.) his voice. 15. That one among the priests is called hot?, who recites the Rigveda. 16. A snātaka must wear shoes and a garland, and carry an umbrella. 17. “ Among my friends Rāma is the strongest": thus spoke Rāvaņa. 18. Let an emperor keep his vassals in check (A caus.), and protect (UT caus.) the people in all the earth. 19. In the Rigveda occurs (FN pass.) the Uşộih. 20. The father's glance fell upon me (loc.). 21. Among the betrayers -of- friends is named (TUI pass.) Vilhisaņa. 22. The seer praises Indrāni with verses of the Rig- reda. 23. The emperor smote his enemies (acc., dat., or loc.) with the sword. 24. In the battle Kṛṣṇa was killed by his en- emies. 25. “May our enemies be tormented by diseases”: thus spoke the Brāhman in anger (abl.). Lesson XXII. S Plural. 250. Declension of Stems in T. The stems in 7 and 37 lengthen the vowel before consonant-endings, and in nom.- sing., and the Ħ of the nom. is lost. In the nom.-sing. the final T then becomes Ę (or visarga) under conditions requiring a surd as final (see $ 95. 116). Thus, fot f., 'voice'; 97 f., “city'. Singular. Dual. N.V. ott i all forotigatii FTTH ISCH 11 A. FITTA ITALIA forcii garll as TH I CZTA II oftfahrufata si forft I gft il fotTE I OTTA II no i og 251. Stens in 59 [and in fan and fat]. These are masc. and neut. only; the corresponding feminine is made by adding &; thus, ufan.* They lose their final 7 before consonant-endings; 1. 0 Almost any noun iu may form a possessive derivative with Univ Calif - Digitized by Microsoft ®