पृष्ठम्:मालविकाग्निमित्रम्.djvu/२११

विकिस्रोतः तः
पुटमेतत् सुपुष्टितम्
164
NOTES.


P. 112 1. 11.--अहं विभट्टिणा पसादमन्तेण संभावइदव्वोत्ति, that I also should
be honoured by reconciliation and pardon; i.e. the king should
pardon her haughty conduct. See p. 60. MSG reads thus :
इरावदी विण्णवेदि । जं उवआरादिकमेण तदा अहं अवरध्धा भट्टिणो ता अण्णुरूपं
मए आअरिदं । संपढं संपुण्णमणेरएण भट्टिणा अहंवि पसादमेत्तेण संभावइदव्वति
P. 113, 1. 1–चरितार्थम्,‘ who has got what he wanted,' ie happy
P. 118, 1. 2.–सभाजयितुमिच्छामि ‘I wish to salute him,’ ‘I wish to pay
him my respects' Cf. Śâkuntala, Act V. “इसीओ देवं सभाजइदुं
आअदेत्ति,” p. 106, 1. 8, calच्. Ed. 1860.












BOMBAY: PRINTED AT THE EDUCATION SOCIETY'S PRESS, BYCULLA.