सामग्री पर जाएँ

पृष्ठम्:मालविकाग्निमित्रम्.djvu/२०३

विकिस्रोतः तः
पुटमेतत् सुपुष्टितम्
156
NOTES.


P. 90, 1. 5–सेणावइणा, i.e. पुष्पमित्रेणः He is called सेनापति, not because he was Agnimitra's general, but because he still retained
his title of Senâpati of the Maurya kings, the last of whom he
had deposed, and usurping his throne, put his own son Agnimitra
on it see note on p. 8, 1. 14. This retention of the old title by
Pushpamitra is analogous to that of Peshvâ' by the late Brahman
rulers of the Deccan, who , instead of being the Peshvâs or
ministers of the descendants of Śivâji, were in reality their
masters.
P. 90, 1 10. --मङ्गलघरए. This refers to a part of the palace set apart
for sacred purposes, the apartment most likely, where the gods
were worshipped. With मङ्गलगृह cf. मध्यगृह 'the middle hall,'
and not *the middle house, as the word would literally signify.
P. 90, 11. 1.-लेहपत्तं G has simply लेहं
P.91, 1. 4.-तेण, viz. by Mâdhavasena, and not by Yajñasena.--सिप्पिदारिआ. G has सिप्पिकारिआ°
P. 91, 1. 12.-देवीए MS. G has an adjective, असो अ सक्कारव्वावुदाए (=अ-
शोकसत्कारव्यापृतया) after ‘देवीए
P. 92, 1. 4.-आत्तरतिः, ‘आत्तप्रीतिः ’delightfully, pleasantly. In रति
there lurks an allusion to the wife of the god of love ('अनङ्ग).
P. 92, 1. 5. –विदिशातीरोद्यानेषुः ‘In the gardens situate on the banks
of the Vidiśâ. This river is in Malva, and Professor Wilson
identified it with the Bess, a small stream that joins the Betwa
where the modern Bhilsa (identified by some with the ancient
city of the name of Vidiśâ) is situated. Vidiśâ, the city, is
supposed by some to have been the capital of Agnimitra. But
there does not seem to be any other authority for that opinion
than the fact of Vidiśâ being made by Kâlidâsa the scene of
this play. The Puranas do not mention that the Śungas, after
their usurpation of the throne of the Mauryas, transferred the
capital of their empire from Pâțaliputra in Magadha to Vidiśâ in
Mâlava.