पृष्ठम्:भट्टिकाव्यम्.pdf/२५१

विकिस्रोतः तः
एतत् पृष्ठम् अपरिष्कृतम् अस्ति
CANTO XIII ]
215
 

जिगमिषया संयुक्ता बभूव कपिवाहिनी मते वाशरथेः।
बुद्धजलालयचित्ता निरिहरणरम्भ-संभवसमालो ला ॥ १५ ॥

गुरुगिरिवरहरणसहं संहरहिसारिपिङ्गलं रामबलम् ।
आरूढं सहसा खं वरुणालयविमल-सलिलगणगभीरम् १६ ॥

अवगाढं गिरिजालं तुङ्गमहभित्ति-रुद्ध-सुरसञ्चारम् ।
अभयहरिरासभीमं करिपरिमलचारुबहल-कदरसलिलम् ॥ १७ ॥

अलिगणविलोलकुसुमं सकमलजलमत्तकुरर-कारण्डवगणम् ।
फणिसंकुलभीमगुहं करिदन्तसमूहसरस-वसुधखण्डम् ॥ १८ ॥

अरबिन्बरेणुपिञ्जर-सारसरवहारिबिमल-बहुचारुजलम् ।
रविमणिसंभवहिम-हरसमागमाबद्ध-बहुलसुरतरुधूपम् ॥ १९ ॥


 15. With the consent of Rama (the son of Dasaratha), the monkey-army, that had known the mind of the ocean, became engrossed in effecting the commencement of the fetching of mountains.

 16. All of a sudden, Rama's army capable of carrying huge heavy boulders and tawny like the fire of destruction, ascended the sky, deep like the multitudes of the clear waters of the ocean (Varuna's abode) .

 17. By them was penetrated the network of mountains which blocked the movement of the gods with their lofty and massive cliffs, which was dreadful on account of the roars of fearless lions and wherein the water in the numerous caves was delightful on account of the scent of elephants' (rut);

 18 -where the flowers were tremulous on account of the throngs of bees, wherein focks of geese and ospreys were intoxicated in the water full of lotuses, whose terrific caves were crowded with serpents and where blocks of wet earth were carried by the tusks of elephants ;

 19 whose clear, plentiful and pleasurable water was attractive by the cackling of cranes and rendered tawny by the