पृष्ठम्:भट्टिकाव्यम्.pdf/२२२

विकिस्रोतः तः
एतत् पृष्ठम् अपरिष्कृतम् अस्ति
186
[ BHATTIKAVYA
 

आबद्धनेत्राञ्जनपङ्कलेशस्ताम्बूलरागं बहुलं दधानः ।
चकार कान्तोऽप्यधरोऽङ्गानां सहोषितानां पतिभिर्लघुत्वम् ॥ २३ ॥

चक्षुषि कान्तान्यपि सञ्जनानि ताम्बूल रक्तं च सरागमोष्ठम् ।
कुर्वन् सवसं च सुगन्धि वचनं चक्रे जन: केवलपक्षपातम् ॥ २४ ॥

क्षतैरसंचेतितदन्तलब्धेः संभोगकालेऽवगतैः प्रभाते ।
अश हृताऽन्योन्यकृतं व्यलीकं वियोग बह्योऽपि जनोऽतिरागात् ॥ २५ ॥

नेत्रेषुभिः संयुतपत्र पत्रैः कर्णातकृष्टंरुरुकेशशूलाः।
स्तनोरुचक्रास्ततकर्णाशः स्त्रीयोधमुख्या जयिनो विचेरुः ॥ २६ ॥

पयोधरांश्चन्वपङ्कदिग्धान् वासांसि चाऽमृष्टमृजानि दृष्ट्वा ।
स्त्रीणां सपत्न्यो जहृषुः प्रभाते मन्दायमानानुशयं मनोभिः ॥ २७ ॥


 23. Bearing the ample redness of the betel roll, the attractive lower lip to which a bit of wet collyrium from the eyes had got stuck brought lowliness to the ladies who had stayed in the company of their husbands

 24. (In) making even their charming eyes have collyrium, their (already) colourful lip reddened with betel roll and their fragrant mouth have scent, mere partiality was practised by the womenfolk.

 25. On account of the scars that were unknowingly received from the teeth at the time of intercourse and detected in the morning, even the couple that was without separation, suspected, through excessive love, a fraud practised by each upon the other.

 26. The chief warriors , in the form of ladies who bore spears in the form of (their) long hair, huge discs of breasts, and wide nooses of ears, moved about winning victory with the arrows of eyes to which feathers of eyelashes were fixed and which were stretched (right) up to the tips of their ears.

 27. On observing the ladies' breasts besmeared with sandal paste and (their) garments having their cleanness unsullied, (their) co-wives rejoiced in their minds wherefrom deep hatred was softening down.