पृष्ठम्:भट्टिकाव्यम्.pdf/२२३

विकिस्रोतः तः
एतत् पृष्ठम् अपरिष्कृतम् अस्ति
CANTO XI ]
187
 

स्मरातुरे चेतसि लब्धजन्मा रराज लोलोऽपि गुणापहार्यः ।
कुतूहलान्नेत्रगवाक्षसंस्थः पश्यनि वाऽन्योन्यमुखानि रागः ॥ २८ ॥

गतेऽतिभूमि प्रणये प्रयुक्तानबुद्धिपूर्वं परिलप्तसंज्ञः ।
अस्मानुभूतानपि नोपचरन् स्मरातुरः संस्मरति स्म लोकः ॥ २९ ॥

वस्त्रैरनत्युल्बणम्यवर्णा विलेपनं सौरभलक्षणीयैः।
अस्यैश्च लोकः परितोषकान्तंरसूचयल्लब्धपदं रहस्यम् ॥ ३० ॥

प्रातस्तरां चन्दनलिप्तगात्रः प्रच्छाद्य हस्तै रधरान् वदन्त:।
शाम्यनिमेषाः सुतरां युवानः प्रकाशयन्ति स्म निगूहनीयम् ॥ ३१ ॥

‘साम्नैव लोके विजितेऽपि वामे किमुद्यतं धूधनुरप्रसह्यम् ।
हन्तुं क्षमो वा वव लोचनेषुदग्धो विषेणेव किमञ्जनेन ॥ ३२ ॥


 28. Though fickle and removable by (the opposite ) quality, the passion that had taken (its) birth in the mind agitated by Cupid and was seated through curiosity in the windows in the form of eyes as though looking at each others' faces, shone (brightly).

 29 . Love having reached its utmost height (culmination) a couple whose awareness had disappeared and was agitated by Cupid did not remember the actions that were committed unknowingly though they were experienced by their own selves.

 30. The couple indicated the secret that had (left) its marks by means of the garments that did not bear bright attractive hues, the unguents (that were) detectable only through fragrance and faces that beamed with satisfaction.

 31. In the morning, speaking after covering (their) lower lips with (their) palms and suppressing their winks, young men whose limbs were besmeared with sandal paste, revealed more openly what was to be concealed.

 32. While a person is vanquished even by mere concilia tion, Oh adverse one, why is this unbearable bow raised ? Or, say why is the arrow of the eye, which is (by itself) capable of killing, besmeared with the poison-like collyrium ?