पृष्ठम्:भट्टिकाव्यम्.pdf/२१२

विकिस्रोतः तः
एतत् पृष्ठम् अपरिष्कृतम् अस्ति
176
[ BHATTIKAVYA
 

भत निखिलरसातलः सरत्नः शिखरिसमोमि तिरोहितान्तरीक्षः।
कुत इह परमार्थतो जलौघो जलनिधिमीपुरतः समेत्य मायाम् ॥ ५८ ॥

शशिरहितमपि प्रभूतकान्त विबुधहृतश्रियमप्यनष्टशोमम् ।
मथितमपि सुरैविषं जलधेः समभिभवन्तमविक्षतप्रभवम् ॥ ५९ ॥

क्षितिकुलगिरिशेषदिग्गजेन्द्रान् सलिलगतामिव नावमुद्वहन्तम् ।
धतविधरधरं महावराहं गिरिगुरुपोत्रमपीहितैर्जयन्तम् ॥ ६० ॥

गिरिपरिगतचञ्चलापगान्तं जलनिवहं बधतं मनोभिरामम् ।
गलितमिव भुवो विलोक्य रामं धरणिधरस्तनशुक्लचीनपट्टम् ॥ ६१ ॥


 58. –having reached which (viz. the ocean) the monkeys attained an illusion : Whence (could) here be in reality a reservoir of water that pervaded the whole nether world, contained gems and veiled the sky with its mountain-like waves

 59.-(a reservoir ) that possessed ample lustre, though it was devoid of the moon, that had not lost its charm though its treasure (Laksmi) was snatched away by the gods, overwhelmed the sky by its streams of water though it was churned (crushed) by the gods and whose prowess remained unhurt ;

 60. -(a reservoir) which bore the Earth, the dividing mountains, the serpent sesa and the mighty elephants of the quarters like a boat which floated on its waters and which, with its activities, was subduing even the mighty Boar that propped up the supportless earth and had a jaw as big as a mountain;

 61. -(a reservoir) that contained a mass of water that had its end (periphery) in the lowing rivers that encircled the mountains and that was delightful to the mind as though (it were) the white silken garment fallen from the Earth's breasts in the form of mountains.