पृष्ठम्:भट्टिकाव्यम्.pdf/१४२

विकिस्रोतः तः
एतत् पृष्ठम् अपरिष्कृतम् अस्ति
106
[ BHATTIKAVYA
 

( अथ प्रकीर्णकः )

अश्मनः परिदेवध्वे कुर्वन्तो रामसंकथाम् ।
समानोदर्यमस्माकं जटायं च स्तुथाऽऽदरात् ॥ ८६ ॥

शङ्धवित्रवचनं प्रत्यूचुर्वानराः खगम् ।
‘‘वयं शत्रुलविषोर्दूता रामस्य भूपतेः ॥ ८७ ॥ ॥

केनाऽपि वौष्कुलेयेन कुर्यां माहाकुल प्रियाम् ।
हृतां महकुलीनस्य तस्य लिप्सामहे वयम् ॥ ८८ ॥

त्रिंशत्तममहर्यातं मत्वा प्रत्यागमवधिम् ।
अकृतार्था विषीदन्तः परलोकमुपास्महे ॥ ८९ ॥

त्रियामहे न गच्छामः कौशल्यायनिवल्लभाम् ।
उपलम्भ्यामपश्यन्तः कौमारीं पततां वर ! ॥ ९० ॥


[ Now Miscellaneous Forms ]

 86 . "You lament yourself, carrying on conversation about Rama, and praise respectfully, our co-uterine brother, Jatayu."

 87. To the bird whose speech was the dispeller of fear, the monkeys replied : "We are the messengers of king Rama whose arrows are the mowers of enemies.

 88. ‘‘We wish to recover that high born man's beloved, best of family, born in a great family, (but) who has been kidnapped by one born in a despicable family.

 89. Realising that the thirtieth day, the time fixed for (our) return, has gone by and feeling distressed, we, whose objective has not been fulfilled, abide fasting for the other world (death).

 90. Oh best of birds, we who have not apprehended the laudable wife of one who had not married before dear to the son of Kausalya (Rama ), shall not go back, (but starve and) die.