80. Up0de४. 214 (x. 16). The fifteenth 27alkar४p८. is the नान्यदन्यत्प्रकरण to in commen referred the tary, and takes its name from the opening words of its first verse (नान्यदन्यद्भवेत् ४०) 31-38. Up0des'a. 608-5 (xIII. 190-2). The तत्त्वमसि प्रकरण referred to in the commentary (on 31) is P'0/070 xwI. The quotations in the commen tary on 88 are from C7260. 6. 2. 1; 720it. 2. 1. 1 34-35. Up0des'. 587, 588 (xVIII. 174-5). In the lat ter verse, CP read “हतधीः 38. Line 2. ABBF read मात्रशेषत्वात्, but the com Imentary requires the reading of the text 39. Line 2. Instead of अव्ययं, ACDF have अद्वयं. The 9uotation in the commentary is from Brtl८८. 4. 8. 28 40 (८). The quotation is from Bri70d. 4. 8. 23. 41. The verse is Gaudap8da's K27't/k6 1. 11. In tle second line of it, ABCDF read तु for तौ 42. This also is Gaudapada's 1. 15. 48. The verse is Up0e8/080 87. 351 (xVIII 26). The reading there is सुषुत्याख्यं 44 c). The 76/09p0t90 (s. W. द्राविड) (110tes the f()] lowing verse from the S/070d(1707'd?0 i॥ reg:१urtl to कर्णाटाश्चैव तैलङ्गा गुर्जरा राष्ट्रवासिन आन्धाश्च द्राविडाः पञ्च विन्ध्यदक्षिणवासिनः ॥ Who are the Ke0 s referred to i॥ tle c0111111entary Samilkaracharya lived in the Multbar country, other name a sym011y In (of tulis ?
पृष्ठम्:नैष्कर्म्यसिद्धिः.djvu/२४२
दिखावट