अविद्याबद्धचक्षुष्ठात्कामापहृतधीः सदा । विविक्तं दृशिमात्मानं नेक्षते दशमं यथा ॥ दशमस्त्वमसीत्येवं तत्त्वमस्यादिवाक्यतः । स्वमात्मानं विजानाति कृत्स्रान्तःकरणेक्षणम् ॥ In Krishna, SastIf Naware's edition, printed in Bom) bay, the verses are 174-6 of Prakarana, xVIII. 6 (८). Line 2. The words यजमानः प्रस्तरः 21re found in 41it0'e940 87'0/0700 2. 8, 2011d in TS. 1.7. 4. 4. 10 (c). The quotation is from B?”t/0d. 2. 4. 5 1 (०). 0uotation from C0/070८/09/0 8. 14. 1. 8. The Dravidas, who are spoke1 of so disp2.ragingly
- here, are said to be degradled Kshatriyas. They
are thus referred to by 1400 (x. 22) : झलो मलुश्च राजन्याब्राल्यालुिच्छिविरेव च । नटश्ध करणश्चैव खसो द्रविड एव च ॥ In a foot-10te to his tur21slation of this passage, Dr. Biller quotes fro11 १, ७011111e1tator to th७ effect १॥t dlta.wers of water. (Su८re८/ ४०0/k७ १/ t/८ ८५st. W(७l. x v ). Tleir (legenerute (e()1(litio॥ is de)letel as foll()ws 11 the 14t/dU/0/'t( ( x1v. 29, ILil1७ 8:0-2) ततस्तु क्षत्रियाः केचिज्जामदग्यभयार्दिताः । विविशुर्गिरिदुर्गाणि मृगाः सिंहार्दिता इव ॥ तेषां स्वविहितं कर्म तन्द्रयान्नानुतिष्ठताम् । प्रजा वृषलता प्राप्ता ब्राह्मणानामदशनात् ॥ एवं ते द्रविडाप्तीराः पुण्ड्राश्च शवरैः सह । वृषलत्वं परिगता व्युत्थानात्क्षत्रधर्मिण I am indelbted to the W(/40.७) १/ ५१, for the५e t.w () passages (s. V. द्रविड .)