एतत् पृष्ठम् अपरिष्कृतम् अस्ति
२१ ॥ पुप्फवगो [ २५ अनुवाद--जैसे रुचिर वर्णयुक और गन्धसहित कुछ होता है, ॐ वैसे ही (वथनके अनुसार काम ) करनेवाछेकी सुभाषित वाणी सफल होती है। आवरती पूराम विशाखा ( उपासिका ) ५३-ययापि पुप्फरासिम्हा कयिश मातागुणे बहू । एवं तेन भवेन कतमं कुसतं बहू ॥१०॥ (यथापि पुष्पराशेः कुर्यां मालागुणान् बहून् । एवं जातेन मर्चेन कर्तव्यं कुशलै हु ॥ १० ।) अनुवाद–जिस प्रकार पुष्पशशिसे वृहुती माळाथै , उसी अकार उत्पन्न हुयै शणीको चाहिये कि वह बहुतसै भळे (कमको ) करे । आवस्ती आनन्द (थेर) १४–न पुष्पान्धो पटिबातमेति न चन्दनं नगरमद्धिका वा । सतञ्च गन्धो परूिवातमेति सन्वा विसा सप्पुरिसो पवाति ॥११॥ ( न पुष्पगन्धः प्रतिज्ञातमेति न चन्द्नं तगमलिके था। सतां च गन्धः प्रतिघातमेति सर्वा दिशः सत्पुरुषः प्रवाति ॥११)