पृष्ठम्:कादम्बरी-उत्तरभागः(पि.वि. काणे)१९१३.djvu/२२१

विकिस्रोतः तः
एतत् पृष्ठम् अपरिष्कृतम् अस्ति

KADAMBAR. 18 energing out of water. When the moon shone brightly, the branches appeared as if submerged in water ( which is bright like moon-light). When the day brokethe branches appeared in their natural darkgreen colour (of the leaves ). समुद्रसति-.रागे when the red hue of the (morming) twilight appeared, which was the red leaves of the Asoka tree used as the ear-ornament by the |armsel in the form of the East, that was the (red) lotus (तामरसं ) in the lake of the sky, that was the powder of read lead (सिन्दूरं ) on the temple of the elephant in the form of morn, bhat was the red cloth of the banner of the chariot of the sun ( तरणिः). दिवसस्य मुखं (प्रभातं) एव करिणः कुम्भः तस्मिन् सिन्दूररेणुः तस्मिन्: of The temples lephants are smeared with red lead (मराठी गेंदूर). The eastern quarter is compared to a lady. | सन्ध्यातप--पादपेषु when the tress on which (the birds) dwe!t were left aid their chirping by swarnus of birds (वयः 4. ), tie trees the tops of which were cover (चरित ) by the morning light and which (therefore) looked as if they were on fire. सन्ध्यातपेन चरिताः (व्याप्ताः ) अन्ताः येषाम् आलम्नः 5-दावानलः ( forest confiagration ) येपु जनितः आरावः यथा स्यात्तथा भाव ). The reddish light of the morning fell on the tops of the threes. The fammos of fire are also reddish.] सशेष...शय्यासु when herds (कदम्बकं ) of deer left their beds on barren spots (ऊपररम्), the deer that were slow because they wanted to sleep longer, whose thighs and toes were not at ease on account of their being stretched out for a long time (in sleep), that nmoved with long steps that they had to take with force (because their fect had not yet been free from stiffiness ). सशेषा सावशेषा (शेषेण सह सशेपा बहुनीहिः) निद्रा तया अलसैः चिरप्रसारणेन अविशदाः अङ्गयश्च जयः 32 येषां तैः. ऊपर--y barren and saline spot. स्यादूषः क्षारमृत्तिका T । इत्यमरःइच्छाव-.-यूथेषु when the herds of boars that broke into pieces and dug up the knods of मुस्ता growing on the skirts (उपान्तः) turned (at the of puddles approach of day) towards the caves of the forests. इच्छया अवख- ‘ण्डिताः उत्खाताः पल्वलानाम् उपान्तेषु प्ररूढाः मुस्ताग्रन्थयः यैः The boars are always represented as fond of मुस्ता ( म. नागरमोथा ). Compare शाकुन्तल II ‘विश्रब्धं क्रियतां बराहततिभिः सुस्ताक्षतिः पल्वले '. The des- cription in the text seems to be an echo of कालिदासs words निशा-..स्थलीषु when tho sylvan spots on the confines of the villages were whitened on all sides by the herds of cows that were going out for grazing (प्रचारः) in the morning. निशायाः अवसाने (विरामे ) प्रचाराय निर्गतैः गावः एव धनानि तैः. रथली is a natural plot of round, while स्थला is an artificial one, ‘ स्थल्यकृत्रिमा चेत् जनपदकुण्ड 16