on the Sutras of the Sakatayana Vyakarana written by यक्षवर्मन्, It is also called लधुवृत्ति. चिन्तामणिप्रकाशिका a commentary on the चिन्तामाणि of यक्षवर्मन्, written by अाजतसेन in the twelfth century. See विन्तामणि. चिन्त्य questionable; contestable: which cannot be easily admitted. The word is used in connection with a statement made by a sound scholar which cannot be easily brushed aside; cf. एतेन यत्कैयटे केचि- दित्यादिना अस्यैव वाग्रहृणस्य तदनित्यत्वज्ञाप- कतोक्ता सापि चिन्त्या, Par. Sekh. Pari. 93. 5. चु the group of palatal consonants viz. च्,छ्,ज्,झ् and ञ्; cf चुट् P. I. 3. 7, चोः कुः VIII. 2. 30, कुहोश्चु: VII. 4 62. चुञ्चुप् tad.. affix चुञ्चु applied to a word in the sense of 'well-known by'; e. g. विद्याचुञ्चु:; cf. P.V. 2.26. चुरादि a class or group of roots headed by the root चुर्, familiarly known as the tenth conjugation. चुल्लिभट्टि a grammarian who is suppo- sed to have written a gloss ( वृत्ति ) on the Sutras of Panini; cf. तत्र च वृतिः पाणिनिप्रणीतानां सूत्राणां विवरणं चुल्लिभट्टि- नल्लूरादि- ( V. 1. निर्लूरादि-) विरचितम् , Nyasa, on the benedictory verse of Kasika: वृत्तौ भाष्ये तथा घातुनामपारायणा- दिषु at the very beginning. चूर्णि a gloss on the Sutras of Panini referred to by Itsing and Sripati- datta, Some scholars believe that Patanjali's Mahabhasya is referred to here by the word चूर्णि, as it fully discusses all the knotty points. Others believe that चूर्णि,stands for the Vrtti of चुल्लिभाट्टि. In Jain Reli- gious Literature there are some brief comments on the Sutras which are called चूर्णि and there possibly |
was a similar चूर्णि on the sutras of Panini. चेकीयित the sign य ( यङ् of Panini ) of the frequentative or intensive. The word is mostly used in the Katantra Grammar works cf. धातोर्यशब्दश्चेक्रीयितं क्रियासमभिहारे, Kat. III. 2. 14. The word चेक्रीयित is used in the Mahabhasya in the sense of यङन्त where Kaiyata remarks थडः पूर्वाचार्यसंज्ञा चेकीयितमिति cf. प्रदीप on M.Bh. on P. IV.1.78 Vartika. The word चेकीयितान्त means यङन्त in Panini’s terminology meaning a secondary root derived from the primary root in the sense of in- tensity. The word चर्करीतान्त is used for the frequentative bases in which य, the sign of the frequentative, is omitted. See चर्करीत। चेलु tad. affix एलु applied to the word हिंम in the sense of 'unable to bear ' e. g, हिमेलुः, cf. P. V. 2. 122 Vart. 7. चोक्कनाथ a southern grammarian of the seventeenth century who has composed in 430 stanzas a short list of the important roots with their meaning. The work is called धातुरत्नावली. चोदक (1) an objector; the word is co- mmon in the Commentary Litera- ture where likely objections to a particular statement are raised, without specific reference to any individual objector, and replies are given, simply with a view to mak- ing matters clear; (2) repetition of a word with इति interposed: cf. चेदकः परिग्रहः इत्यनर्थान्तरम्. See अदृष्टवर्ण and परिग्रह. चोरद् the crude form of the word चोर with the mute consonant ट् added to signify the addition of ङीप् to form the feminine base e. g. चोरी; cf. P. IV. 1. 15. |
पृष्ठम्:ADictionaryOfSanskritGrammarByMahamahopadhyayaKashinathVasudevAbhyankar.djvu/१६०
दिखावट
पुटमेतत् सुपुष्टितम्
चिन्तामणिप्रकाशिका
चोरद्
144