पृष्ठम्:A Sanskrit primer (1901).djvu/५४

विकिस्रोतः तः
एतत् पृष्ठम् अपरिष्कृतम् अस्ति

38 Lesson V. Sabst. : 17 bhānu, m., sun. a anna, n., food, fodder. Afu mani, m., jewel. Da açva, m., horse. Ta ratna, n., jewel. of& udadhi, m., oceai. Tru rāçi, m., beap. गुरु guru, m., teacher. वायु ०dyu, m., wind. पत्र pattra, n., leaf, letter. faan vişnu, m., nom. pr. name of परशु paragu, m., axe. a god. पाद pada, m., foot; quarter; शत्रु (atru, m., enemy. ray, beam. शिखर cikhurd, m., suinmit. ang bāhu, m., arm. free çisya, m., pupil, scholar. farz bindu, mn., drop सूक्त Sukta, n., Vedic hymn. Exercise V. कवयो धने लुभ्यन्ति । १। ऋषिः सूक्तानि पश्यति” ।२। गुरू शि- ध्ययोः क्रुध्यतः।३। नृपा अरिभ्यः कुप्यन्ति। ४। अग्निरुदधौ तिष्ठति ।५। परशुना वृक्षान्कृन्तथ । ६। जलस्य बिन्दवो गिरेः पतन्ति।७। विष्णमू- षिर्यजति नृपाय। ८। नृपो ऽश्वमारोहति।९। क्षेत्रेषु जलं शुष्यति । १० । गुरवः शिष्याणां स्निह्यन्ति ।११। नृपाणां शवो ऽसिना नश्यन्ति । १२ । बालो गुरवे पत्त्रं लिखति । १३ जना मणीनां राशीनिच्छन्ति ।१४। आ गिरेवुक्षा रोहन्ति ।१५। बाहुभ्यां जलं नस्तरन्ति ।१६। बाली गृहे हुयति नरः।१७। कवेः पुत्री ग्रामस्य मार्गे गजं पश्यतः ॥ १८ ॥ 19. Now the sun's' rays climb the mountains. 20. A drop of water falls4 down from the cloud?. 21. Of men', we seet the city. 22. Both kings' love poets (gen. or loc.). 23. The wind' blows* (as) from the summits3 of the mountains”. 24. The king hurls4 spears at his enemies? (dat. or loc.). 25. The scholar' bow's3 before his teacher? (acc.). 26. Two men comes with their sons” (instr.). 27. The two kings' desire the poet's jewelsø (dat. or loc.). 28. O seer, we sacrificet to Vişņu (acc.). 29. The two

  • Orthodox Hindus maintain that the Vedic hymns, etc., were

revealed to their reputed authors, who thus 'saw' them. MP SO --- ere Univ Calif - Digitized by Microsoft ®