पृष्ठम्:Chézy - La Reconnaissance de Sacountala.djvu/२३८

विकिस्रोतः तः
Jump to navigation Jump to search
एतत् पृष्ठम् अपरिष्कृतम् अस्ति


१८६ 19 लीलां विटुम्बयति .previon charmante, पृue Jone० na pas entie. घनवतेत्यादि cenet पृuaprt avoir tournment de mile mamitreale sens a dommer aux deur dermiers wers de cette stance, ue je me suis enffn deter mine a les interpreter comme je Tai fait, tout en doutant encore beaucoup d'avoir rencontre juste , mon plus पृue Jones. Woici le raisonnement ueje me आuis fait pour justifer un peu hyperbole outree ue prteente la comparaison dont 8e sert ici le poete. - Le roi est en effet an elephant pour la majeste et la wigueur ; mais comme Terercice de la cha8e lui a fait perdौre tout 8en en bompoint, en lui laissant eulement lessence witale, on le prendrait bjen en core pour un elephant (ce roi dcs animaur), mais pour un elephant wu de la plaime, auloin, sur le 80mmet dume haute montagme . 0n pourait bien,je le ais, prendre अपचितं dans le 8en8 de majestueur, ८: प्राणासारं dans celuide la 1 or dans tout०sa.force ; main il me emble पृuta 108 toute Cest sur de tel6 passage6 पृue je demande bien franchement a tre eclair par de plus habile. 1. 1 8 किमन्यदनुष्ठीयतां Le manuscritinterpret० अनुष्ठीयतां par[मया क्रियतां ] वेधयः [मूर्खः] मेदोक्षदकृशोदरमित्यादि 4jouteट वपु : a la fin de०e premier ver, ce mot ayant t& pa6 par inadvertance a Timpression. Woyer 1०rata. p५०1 32, .. 15. रोमन्थः [छनुचलनं] Dote1,Google