पृष्ठम्:हम्मीरमहाकाव्यम्.pdf/४०

विकिस्रोतः तः
पुटमेतत् सुपुष्टितम्
42

to an amicable settlement of the differences subsisting between them.

The king ordered Ratipala to go and hear what 'Alā'u'd-din had to say, Ranamalla was jealous of Ratipala's influence, and did not at all like that he should have been chosen for this service.

Alā'u'd-din received Ratipala with extraordinary marks of honour. Upon his entering the darbār tent, the Muhammadan chief rose from his seat, and, embracing him, made him sit on his own gáddi, while he himself sat by his side. He caused valuable presents to be placed before Ratipala and also made promises of further rewards. Ratipala was delighted wilh such kind treatment. The wily Muhammadan, observing it, ordered the rest of the company to leave them alone. When they had all left, he began to address Ratipala. “I am,” said he, “'Alauddin, the king of the Muhammadans, and I have up to this time stormed and carried hundreds of fortresses. But it is impossible for me to carry Ranathambhor by force of arms. My object in investing this fort is simply to get the fame of its capture. I hope now (as you have condescended to see me) I shall gain my object, and I may trust you for a little help in the fulfilment of my desire. I do not wish for any more kingdoms and forts for myself. When I take this fort, what better can I do than bestow it on a friend like you? My only happiness will be the fame of its capture.” With blandishments such as those, Ratipala was won over, and he gave 'Alá'u'd-dîn to understand so. Thereupon Alau'ddin, to make his game doubly sure, took Ratipala into his harem and there left him to eat and drink in private with his youngest sister1.” This done, Ratipala left the Muhammadan camp and came back into tho fort.


"1. At first sight this statement might seem to be a fancy of the author intended to blacken the character of the victor. But we read that such things were quite possible in the tribes which the conqueror belonged. A slipper at