Introduction xlv ch. III,3. Here the first half of Ag.'s text seems to read: • लोकेऽस्मिन् द्विविधा निष्ठा पुरैकोक्ता मयानघ as against लोकेऽस्मिन् द्विविधा निष्ठा पुरा प्रोक्ता मयानघ, the reading of the vulgate and of the Kashmir text followed by Bhaskara and Ramakantha. Ich Of course there are charges of alleged manipu- lation of the BG text levelled by Jayatirtha against Bhaskara with regard to the latter's reading in-ch. VI,7. And basing on these charges Belvalkar has gone to the extent of suspecting whether most of the Kashmirian variants in the BG text are due to - some partisans' over-zeal. However, the above variants followed by Ag. seem to go extremely well with the BG सांख्ययोगौ पृथग्बालाः प्रवदन्ति न पण्डिताः etc. 2 Further, Belvalkar himself draws our attention to the fact that the old Javanese translation cum para- phrase (datable c. 1000 A.D.) of the BG is not aware of the difference between the Sankhya and the Yoga view-points, as we find in the vulgate. The second interesting point of similar nature in the GS is: Ag.'s observations on ch. VII, 4-5 seem to suggest that the first hemistich of verse 5 of Ag.'s text perhaps read something like अपरेयमितोऽनन्यां प्रकृति विद्धि में पराम् as against अरेयमितस्त्वन्यां प्रकृति विद्धि में पराम् 1. See the Bhagavadgita, Critical Ed. (S. K Belvalkar, Poona, 1945), intro, pp. xix and xxi. 2. Ch. V, 4. 3. Op.cit., intro, p. xxiii and Critical Notes P. 96.
पृष्ठम्:श्रीमद्भगवद्गीता (अभिनवगुप्तव्याख्यासहिता).djvu/४६
दिखावट