सामग्री पर जाएँ

पृष्ठम्:वेदान्तसारः.djvu/२७१

विकिस्रोतः तः
पुटमेतत् सुपुष्टितम्
८]
२३३
द्वितियाध्याये चतुर्थ: पादः

मांसादि भौमं यथाशब्दमितरयोश्च ॥१८॥

' अन्नमशितं त्रेधा विधीयते ' इत्यत्र प्रागुक्तत्रिवृत्करणादर्थान्तर- भूतोऽण्डान्तर्वर्तिपुरुषभुक्तान्नादीनां परिणामप्रकार1 उच्यते । अन्यथा मांसमनसो: पुरीषादणीयस्त्वेनाप्यत्वतैजसत्वप्रसक्तिः2 । तथा सति ' अन्नमशितं त्रेधा ' इति भूमेरेव त्रेधात्वोपक्रमः, ' अन्नमयं हि सोम्य मनः '

shining like the sun, was created. In that egg was born himself the four-faced Brahman the grandfather of the entire universe' (Manu. I-9).

18. Mamsadi bhaumam yathasabdamitarayos'ca

Flesh etc. are of earthy nature; in the case of the other two, it has to be considered according to the text. Consider the scriptural text, 'The food eaten is divided into three parts' (Chand. VI-5-1). Here is stated the mode of modification of the food etc. taken by men living in the egg-shaped universe, the modification being different from the Trivrtkarana. Otherwise the flesh and the mind (Manas) which are smaller in size than the excavated matters, must have the character of fire and water. If it were so, it contradicts the statements, ' Food taken is formed into three ' (Chand. VI-5-1); because the earth alone is said to become into the three (i.e. the food, water, and fire). It also contradicts the statement, 'Oh beloved,! The mind is Annamaya ( the modification,

1 प्रकार: omitted M 3,
2प्रसङ्गात् M 3.
 

30