पृष्ठम्:वेणीसंहारम् (आङ्गलटिप्पणीसहितम्).pdf/२३९

विकिस्रोतः तः
एतत् पृष्ठम् परिष्कृतम् अस्ति
121
Act V, Notes & Translation

The word ‘जनः' is always used in the singular even when referring to more persons than one as here; it. refers here to भीम and अर्जुन.

 P. 73. अयथातथमू-In a disorderly manner"; pell-mell; अलमावयौः शङ्कया = अलमावाभ्यां शङ्कित्वा.

 St. 26. ध्यूतच्छलानां कर्ता, जतुमयशरणोद्दीपन:, सः ( = तादृशः ) अभिमानी, कृष्णाकेशोत्तरीयव्यपनयनमरुत्, यस्य पाण्डवाः दासाः असौ दुःशासनादेः अनुजशतस्य गुरुः, अङ्गराजस्य मित्रं राजा दुर्योधनः क्वास्ते कथयत । न रुषा द्रुष्टुमभ्यागतौ स्वः ।

 कृष्णा...मरुत-कृष्णायाः केशानां उत्तरीयस्य च ध्यपनयने मरुदिव.

 Translation :-Where is sitting that king Duryodhana, the eldest of the hundred brothers, Duhshasana and others, the friend of Karna, the author of the rogueries in gambling, the setter of fire to the house of lac, that personification of Pride; the very wind for taking of the garments and tossing about the hair of Draupadi, (above all) he of whom the Pandavas were the slaves? Do tell us, for we are come to meet him ; not in fury.

 v. 1. 'पुरुषाः' for 'न रुषा’ where 'पुरुषाः' is the vocative, The commentator's reason for preferring the reading 'न रुषा' does not appear convincing. For, he says, ‘न रुषा' serves the purpose of making the speaker's statement of the purpose of coming corroboratory of the assurance already given in 'अलं. शङ्क्या ', But even 'दृष्टम्' by itself when understood in contrast with योद्धम् might serve that purpose quite as well. इष्टुमभ्यागतौ स्वः, न योष्टुम् । तेन अलं शङ्क्या। .

 उपक्षेपः-Protestation or declaration; tone of speech.

 संप्रति वाचा व्यवस्यन्ति- Are now operating with the tongue,

 कथय गत्वोभयोः etc. The genitive 'उभयोः' is Listed in the sense of the dative उभाभ्याम्.

 अनुलङ्गनीयः सदाचारः-(The dictates of) etiquette must. not be disobeyed ; the rules of good conduct must not be infringed.

 पित्रोः नमस्कृतिं श्रावय-The genitive 'पित्रोः' is used for the accusative ‘पितरौ.'

 विश्राव्य स्वकर्म नाम च वन्दनाया गुरवः = गुरवः स्वकर्म नाम विश्नाव्याः ततः- परं च वन्दनीयाः-One should announce one's deeds and one's name before elders and then bow to them. That one's name should be announced while saluting an elder is what is laid down in

16