पृष्ठम्:केनोपनिषद्भाष्यम् (श्रीरङ्गरामानुजमुनिविरचितम्).djvu/४६

विकिस्रोतः तः
एतत् पृष्ठम् अपरिष्कृतम् अस्ति

jo KENOPANISHAD-THIRD KHANDA 4 Brahman it is said won (a victory) for the gods. At the victory of that Brahman the gods were adored. They thought that the victory was their's alone (and) that power was their's alone, The highest Self in order to belp the devas (gods) overcame their foes, the asuras etc. When there was the victory by the Brahmar, the gods were honoured. The gods thought that the victory over the asuras was their own deed and that the power etc., needed for it was their's, III.2 TADDHAIŅĀM VIJAJRAU. TEBHYO JA PRĀDURBABHOVA. TANNA VYAJĀNATA KIM IDADI YAKŞADI ITI. It (Brahman) krew (of that) of them: (It) manifested (Itself) to them. They knew It not: "What wonderful being is It?" The meaning is that God became aware of this their vanity. In order to favour those gods, that Brahman manifested Itself in the form of a Yakşa (Wonderful Being) " What the vature of this Yaksa is:" this the gods did not know. fla dgajānanta : did not know is the meaning. 111 3 TEGNIN ABRUVAN JATAVEDA LTAD VIJANĪDIT KIM ETAD YARŞAM ITI TATHETI. They (the gods) said to Agai "O Jātavedas! (Thou who knowest all the beings born) find out what this Yak Is ?" He said "Yes", TE III 4. TAD ABHYADRAVAT. TAM ABHYAVADAT KO SITI AGNIR --VA ATASI ASMĪTYABRAVIJJATAYCDA VA ARANI ASAITI. He ran to It. It spoke to him "Who art thou ?". He replied "I am indeed Agai. I am verily Jātasedas (the knouer of all beings born.)" - Tt again...They said " Jārasedas! Find out as to waat this Yaksa is." Consenting he went near that Yabsa. Being 1. cf. Ķg Veda VII 88 6. wbere this name is applied to Varupa DI&yip is the meaning of Rg Veda 8,89, 13 (Yaksasyadhifaksām);