सामग्री पर जाएँ

पृष्ठम्:कादम्बरी-उत्तरभागः(पि.वि. काणे)१९१३.djvu/३४१

विकिस्रोतः तः
एतत् पृष्ठम् अपरिष्कृतम् अस्ति

KADAMBAR. 30 various directions like a doe whose young fawn is missing. परिभ्रष्टः बालः पोतः यस्याः this applies to both विलासवती ( who also had lost her young son) and मृगाङ्गनाः फूत्कृत्य..त who shrieked aloud like an ordinary woman, being distressed. On फूत्कृत्य A. Says ‘फूत्कारो नाम नासया विना आस्येन दीर्घश्वसविसर्जनम्'. This is right; but here फूत्कार rather means 'shriek,' as a ' says ‘फूत्कृत्य शब्दानुकरणमेतत् । आक्रन्दं कृत्वेत्यर्थः? प्राकृता an ordinary woman, केनेदं...वृष्टम् who showered this nectar over me in the disguise of words? She means that the yood news contained in the words (देवि दिष्टया &c. ) have brought back life to her, as nectar was supposed to do. अद्राक्षीत्–the object of this verb is लेखहारकान् (p. 88 1. 13). यथा-..धावितेन who ran in groups according as they saw one or more of the messengers). नरपतिप्रतिबद्धेन who were connected with the king (४. e. who were in the service of तारापीड ). जनेन–this word is to be connected with पृच्छथमानान् (p. 88 1. 7 ). आगतो ८ve.--Here follows a series if questions addressed to the returning messengers by the citizens who were anxious to know about their prince and their relatives 1at had accompanied him to the distant अच्छोद lake. दिवसेषु-..वर्तते where is he in these days (e. e. to-day). अतिवाहितः passed. वाहनमा त्रं साधनं यस्य whose army consisted solely of cavalry. धाराधराणां मेघानाम् आगमः the rainy season. तुरग•ऋन्तः One of the persons in the crowd says this I think that (the rainy geason ) passed away while he was pursuing his journey on horseback.' त्वरितक वेत्ति–त्वरितक knows all this (as he was कुमारबालसेवक; see above p. 86 . 34). किमनेन...कथयतु what is bhe use (to us) even if he tells us that ( about the rainy season ); let him tell us this. What they want to know is contained in the words ‘यदर्थमयं मेघनादः(p. 87 1. 14-16). प्रत्यानीतः brought back. मिलितः met, joined. अस्य should refer to वैशम्पायन, who is mentioned last in the sentence; but N explains ‘अस्य युवराजस्य '; so also K. From यदर्थमयं (1. 14 ) to प्रसादीकृतः (1, 19) the questions are specially addressed to त्वरितक, as more likely than anyone else to know all the doings of चन्द्रापीड since the latter left उजयिनी. दत्तः...मे has देववर्धन sent with you any message ? AE, K and Calcutta editions read न दत्तः which would mean how is it that देववर्धन did not send &c.' also reads न दत्तः, न दत्त इत्यादीनि पौरजनानां प्रश्नवचनानि. १. Both seem to us to be equally good. देववर्धन seems to be the name of one of the persons who had been sent with चन्द्रापीड. Read मेऽमित्र मेव for मे मित्र &c. अमित्र ...रभ्य he is nob my friend from this day ( as he sent no message to me ). राभसि...पृच्छन् I am afraid to ask the news of young वालधर्मन् who went against our will to his das. 26