' महान्तं विभुमात्मानं मत्वा धीरो न शोचति ' ' नायमात्मा प्रवचनेन लभ्यः ' इत्यादिना एरस्यैव प्रकृतत्वात्स एवायम् ॥
गुहां प्रविष्टावात्मानौ हि तद्दर्शनात् ॥ ११ ॥
अनन्तरम् ' ऋतं पिबन्तौ सुकृतस्य लोके गुहां प्रविष्ठौ परमे परार्ध्ये ' इत्यादिना जीवपरमात्मानावेव प्रयोज्यप्रयोजकभावेन कर्मफलाशनेऽन्वयादुपदिष्टौ, तयोरेवास्मिन् प्रकरणे गुहाप्रवेशदर्शनात् ; ' तं दुर्दर्शं
There are scriptural texts--' The wise, who knows
the Self, the Great and Omnipresent, does not grieve' (Kath. I-2-22). 'This Self is not to be obtained by instruction' (Kath. I-2-23). These passages refer to the Highest Person only according to the context and therefore He alone is meant here.
11. Guham, pravistavatmanau hi taddars'anat
The ' two entered into the cave' are the two selves on account of this being seen (in the scriptures).
In the scriptural passage ' The two, drinking the reward of the good action in the world, have entered the cave in the excellent and highest sphere,' (Kath. I-3-1) are mentioned the individual self and the Supreme Self only as they are connected as an impeller and impelled, with the enjoyment of the reward of action, as they only are said to have entered the cave in this context. Of these, the Highest Self is referred to in the text ' Him, who is difficult to see, hidden, entered into the beings and set in the cave' (Kath. I-2-12). The individual self is referred to in the text, 'Who is together