KADAMBAR. 35] filthy persons. लोक..पुरुपम् where all the people had all their practices more terrible than their hearts. निर्गुणतरः सर्वसंव्यवहारः येषां ते निर्गुण...व्यवहाराः समस्तपुरुषाः यस्मिन्. Their actions were far nore cruel than the actions of those whose hearts were a8 cruel as theira. अविशेषाः.स्थविरम् where children, youths and old men conducted themselves in the same way. अविशेषः (अविद्यमानः विशेषः अन्तरं यस्मिन् स अविशेषः ) आचारः येषाम् ते अविशेषाचाराः बालय्वस्थविराः यस्मिन्. In ordinary society, the actions and pursuits proper to children are different from those proper to youths and old men. अव्यवस्थित...भोगम्--अव्यवस्थितः (not fixed) गम्यागम्याङ्गनानां (सेव्यासे- व्यस्त्रीणां ) उपभोगः यस्मिन् गम्या fit to be approached (with carnal desires suitable for co-habitation अपुण्यकर्मणां एकः (केवलः ) आपणः ( market )-which was the sole market for sin ८. e. In was to be had in any quantity here alone ). ‘आपणस्तु निपद्यायां विपणिः पण्यवीथिका ' इत्यमरः P. 110 1. 15-p. 112 1. 10. दृष्ट्वा च•नात्याक्षम्. नरक•••करम् that would cause agitation (or tremor ) even to one who dwells in hell. The पकण was more loathsome and terrible than even hell itself. समुत्पन्ना घृणा (जुगुप्सा ) यस्मिन् in whom disgust was produced. ‘जुगुप्साकरुणे घृणे' इत्यमरः. अपि नाम mean <would that, how much I hope that उत्पन्ना करुणा यस्याम् न-चरिष्यति (I hope that she would not act as is in keeping with her birth (as a चाण्डाल girl ). The parrot means:—to set me free would be out of keeping with the usual acts of चण्डालअ of whom the girl is one. भविष्यन्त्ये...पुण्यानि–understand अपि नाम before भविष्यन्ति Would that I had such merit in store. He means that he can not hope to be set froe by the चाण्डाल girl unless he has in store great merit (पुण्य) accumulated in previous lives and ardently wishes that such were the case . न..कुर्याम्-here also supply अपि नाम before न–Is it likely that I may not have to stay here even for a moment. Or न...कुर्याम् may be explained in another If I were so fortunate as to be released by her, if I possess so much पुण्य), then I shall not stay here even for १ moment. कृता आशंसा येन who engaged in such hopes. तदा ..वेपायै who was at that time of an ugly appearance and dress. दुर्दर्शन आकारः वेषश्च यस्याः. तदा—at the time when the parrot wa8 caught and presented to her. We shall know further ( p. 112 ॥ 12-14) that the चण्डाल girl transformed later on everything belonging to her. प्रणम्य is to be connected with ०वेषायै पुत्रक the चण्डाल girl was really }, the mother of the parrot, as we shall know later on (p. 113 1. 2). व्यपनयामि I shall romove.
पृष्ठम्:कादम्बरी-उत्तरभागः(पि.वि. काणे)१९१३.djvu/३९१
दिखावट