सामग्री पर जाएँ

पृष्ठम्:प्रश्नोपनिषत् (श्रीरङ्गरामानुजः).pdf/१४३

विकिस्रोतः तः
एतत् पृष्ठम् परिष्कृतम् अस्ति

62 PRASNOPANISHAD-BHASHYA [VI. 6-8. They, adoring him (saying)" Verily thou art our father who lead (us) to the farther shore of our ignorance", (departed). Homage to the greatest Rşis. COMMENTARY: tän hovica : He said to all the six disciples, Sukeśā and others, I know the transcendent Brahman to this extent alone That is, my knowledge of the Transcendent Brahman is only this much and not more. to: All the six disciples tam : Pippalāda arcayantah: babhūvuḥ: They were, adoring (saying that) "You are our father on account of your leading us to the farther shore of the sea of samsära. Therefore the birth you have granted to us alone is the superior one, since it is stated in the scripture 'He indeed gives birth to him by knowledge ; that is the highest birth." Namah parama.rşibhyah.........: Salutations to the Rşis (seers)' is read in the place of expiatory chant at the end. Repetition indicates the end of the Upanişad. The question whether the statement that 'I know Brahman to this extent alone, there is nothing beyoud this' cannot mean that there is no brahman, distinct from the indi. vidual soul with sixteen parts, cannot be raised, since it will contradict the sütras such as "it is distinct because of the mention as different" (V. S. II. I. 22) There in that context) indeed raising the doubt that if the Brahman is the cause of the world it being not different from the individual soul, there results such faults as non-performance of good alone, the conclusion arrived at is that there are no such faults, since the Brahman is distinct from the individual soul, The Bhāşya under the adhikarana (Itaravya. padekādhikarana : II. 1. 228) is hereunder quoted.! 1. The translation of the Sri Bhasya is given from Thibant's. Except. the translation of the Sutras, the rest of his translation is fairly correct ct, Vedanta Sutras: S. B. B. XL VIII. pp. 467-71