पृष्ठम्:कादम्बरी-उत्तरभागः(पि.वि. काणे)१९१३.djvu/१९१

विकिस्रोतः तः
एतत् पृष्ठम् अपरिष्कृतम् अस्ति

KADAMBAR. 15. binds the pairs ofचक्रवाकऽ drawn on the painted wall with threads lotus fibres, being afraid that they (चक्रवाक pairs ) may be separated (at right). चिंतारता...ताडयति--सङ्कल्पमात्रेण यत् मैथुनं तस्य आरम्भेषु ताडयति-she struck them , with the lotuses used as ear ornaments in order to put the lamps out: उत्कण्ठा-..लिखति In. fove letters; Blie write signs that would put her lover in mind o: ther unions (with him) in her thoughts. दूती.दिशति when go- betweens are sent by her, she sends blame for faults committed (by her lover) in her dreams P.16. 1. 12–p. 17. 1. 19. अपि च तस्या:...परिसमाप्तिः. तस्याः चन्दन-..मोहः With the southern breeze (from bhe मलयपर्वत) comes intatuation over her like the fragrance of sandal. The मलयमारुत is an excitant of love and hence causes मोह मलयमारुत also brings चन्दनपरिमल. चक्राह् ...त्रासः , The fear . of keeping awake comes to her with the night like the curse,of the चक्रवाक birds (by राम ). ight increases the tornment of love and so would keep her wake. The चक्रवाक male is separated from its mate at night, When राम was lamenting for सीता, the चक्रवाक birds laughed at him, upon which राम cursed them saying that they would suffer the grief of separation from their beloved. Bjna refers to this in the पूर्वभाग ‘यत्र च-.अद्यापि ‘मूर्तिमद्रामशापग्रस्तानीव मध्यचारिणालोक्यन्ते चक्रनाम्ना (न?) मिथुनानि’ p. 28 of .P; compare वासवदत्ता कालपाशेनेव मूर्तरामशापेनाकृष्यमाणं चक्रवाकमिथुनं विजघटे (p. 185, Halls ed.). प्रतिरुता. खानि tornments appear together with the cooings of pigeons on the roof (वलभी) as if they were the echoes (of the cooings). मधुकर लाप the longing for death comes upon her with the perfume of the garden fowers, as if it were a bee. The perfume of flowers draws boes; the perfume of flowers also excites her most and makes her long for death rather than live a life of torment जलकणिकेव...कम्पते She lying on the leaves of lotuses (to remove ber love toment) trembles like a drop of water (which is also पद्मिनीपलाशस्थिता). A drop on the leaf of a lotus plant is an emblem of unsteadiness “ नलिनीदलगतजलमतितरलम् । तद्वळजीवितमतिशयचपलम् मोहमुद्र. In this and the following clauses up to अतिक्षामा भवति (p. 17 1. 6.) we have in each sentence one adjective that applies to ० on the one hand and to some other object on the other to which का० is compared on account of this common qualhi प्रतिच्छायेव..दृश्यते ।ike one's shadowshe is seen (by her friends ) on crystal slabs, water, jewelled mirrors, jewelled pavements. Ones shadow is seen in crystal, water, Inirror atc. She lies on Crystals, in water, on floors &c. to produce a cooling