पृष्ठम्:Chézy - La Reconnaissance de Sacountala.djvu/२४१

विकिस्रोतः तः
एतत् पृष्ठम् अपरिष्कृतम् अस्ति

१८ नु [वितकें] श्रखण्डं पुण्यानां फलं Au lieu de * Ce fruit accompli de toutes le४ wer tus , * peut-tre 6erait-ce mieur entrer dans leprit du poete, पृue de dire : • Un de ce७ tresors inappreciable8 पृue le ciel destine pour rtcompense aux &tres heureur (vertueur) पृu'il favorise. w श्रनघं [निर्मलं] p५० 35, 1. 15 प्रत्यादेशः [प्रत्यादिश्यते निक्रियते येन] परवती [पराधीना]

6 9 (Quoi ! et cest ur de 8ां faibles indices पृue votre majeate chante deja victoire ! * ou peut-tre mieur, dans le style du bouffon a ..: पृue votre majeste croit dea pouvoir 8e rendre mattre de la place. * Le tout en regardant भवतः comme un genitifabsolu, et 6ou6-entendantभवान् 1] (0m pourait aussi regarderसता, 60us-entendu, comme le 8ujet de la pro

as she thus taker possessior

0 . सखीभ्यामित्यादि Ce pa ge cat aini traduit par Jome७ : 7em l० wal Digitized by