पृष्ठम्:मृच्छकटिकम्.pdf/३३६

विकिस्रोतः तः
Jump to navigation Jump to search
एतत् पृष्ठम् अपरिष्कृतम् अस्ति


Kumbhtlaka asked Vidůshaka to put together tbetwo words and ear. He did, but in a reverse manner a Kumbbilaka again asked him to transpose the words but the simpleton took a in the second sensa-turning round. He again mistoak 1976 for feet. Kumbhilaka used it in the sense of words at and . P. 122. L. 12. [w:] Creditor, dun. P. 122. L. 15. (starTo deceive or jest. P. 123. L. 12. [अभिसारिका.]- अभिसारयते कान्तं या मन्मथवशवदा । स्वयं वाभिसरस्येषा धीरैरुक्ताभिसारिका.॥ -A woman who goes to meet ber lover or keeps an appointment made by him.-(1976.] Splendidly dressed. 'विचित्रोज्ज्वलवेशा तु चलन्नपुरनिस्वना प्रमोदस्मेरवदना स्यालेश्याभिसरेचदि।' Sahityadarpaņa III, 113 and 115. A courtesan would go to her paradour in a splendid costume. Othera proceed differently. संलीना स्वेषु गात्रेषु मूकीकृसविभूषणा अवगुण्टनसंगीता कुलजाभिसरेधदि । मदस्खलितसंलापा विभ्रमोत्कुललोचना आविद्धगतिसंचारा स्यात् प्रेष्यामिसरेआदि । P. 123. L. 15-18 (Verse 12). She is Lakshmi though without a lotus, delicate weapon of the God of love, (cause of) distress for the high bora females and flower of beautiful tree of love. Bash- ful even in sexual sports she walks sportively on the pleasure ground and is accompanied by dear company of travellers, Metro शिखरिणी-रसैरुदैछिछन्ना यमनसभलागः शिखरिणी । विरोधालङ्कारः-विरोधः सोऽधि- रोधेपि बिरुद्धस्येन यदचा. P. 123. L. 20–21 and P. 124 L 1-2. (Verse 13). The clouda whose disc-like surfaces bang on the summits of the mountain and which are (uark and drooping) like the heart of a female suffering from the pange of separation, thunder loudly and their roar rouses the peacocks who fan the sky as if with various fans inlaid with jewels.-विलम्बिबिम्बाः] लम्बमानमण्डला- [वियुक्तवनिता]-प्रोषि. तमर्तृकाहृदयस्य शोकाग्निधूममलिनतया मेघोपमानता. Lit. having the form of the heart of a female away from her husband. The heart of such a woman is said to be dark and drooping. Vis'vanatha thus defines her: 'नानाकार्यवशादू यस्या दूरदेशं गतः पतिः । सा मनोमयदुःखार्ता मवेत् प्रोपितभर्तृका ' अत्र विरहिणीहदयस्योपमानत्वेनाप्रसिम्योपभानकल्पनात् प्रतीपालङ्कारः. तथा च विश्वनाथ:-