41 XII. 26. Metre शार्दूलविक्रीडिसम् , Rhetorical figure काध्यलिङ्गम् --काव्य- लिई हतोक्यपदार्थता---Mammata X.28. P. 90. L. 11-12 (Verse 7). Here is an ornament for you pre- pared, as it were, according to your extent, but it is not to be disclosed. Still wear it on my behalf (lit. for my affection), Metre अनुष्टुप्. P. 90. L. 13-14. (3141 :.] Because a prostitute is not pent up in the four walls-all will see her and her decorations. P. 91. L. 6. समाश्वसिहि.] Rerive, P. 91. L. 7-8 (Verse 8). Why do you, whose redemption is near, tremble but not relent? Your limbs are loosely hanging down on account of affliction and eyes are wild through fear, [विषाद-विषादेन दुःखासिशयेन स्रस्तानि पसितानि सर्वाफ्यनानि यस्याः.--- [संभ्रम-संभ्रमेण भयेन प्रान्ते लोचने यम्याः-Whone eyes are moving to and fro on account of fear. कम्पसे नानुकम्पसे-alliteration. Metre अनुष्टुप.- P. 91. L. 9. साहसिक.] Desperado. P. 91. L. 16. (systilaat.] Brought to life again. P. 91. L. 17. [frarm.] This word roused jealously in the mind of Sarvilaka. P. 91. L. 19-22 (Verse 9). Though descended from a virtuous family (yet) I overcomo by your love kesitate not to do criminal acts and though my excellences aro destroyed by Cupid still I retain discernment (between right and wrong). Notwithstanding all this you go to anothor (paramour) and proclaima me as your friend.-[सद्धृत्त०]-सद्धृत्ताः सदाचाराः पूर्वपुरुषाः पितृपितामहप्रभृतयो यस्मिन् सारशे--Jn which the ancestors were all well behaved.-[मन्मथविपन्न.] - मन्मथेन कामदेवेन विपन्नाः विपर्यस्ता गुणाः सदाचारादयः-Whose virtuous deeds are overturned by love..-[ics.] Call, profess falsely. [अपरं.] Chārudatta.- [यासि]-- अभिसरसि. Metre वसन्ततिलकम् . P. 91, L. 23. (trans.] Adv.—Significantly. P. 92. L. 1-2 (Verse 10). Here in this world the large trees in the form of sons of a good faroily, with fruits in the form of their entire wealth become fruitless when eaten by the birds in the form of prostitutes. P. 92. I. 3-4 (Vorse 11). This fire of love has the flame of sexual enjoyment and fuel of fond attachment. Herein wealth and youth of men are all cast (like oblations); s. e. the fierce fire of love consumes wealth of men. Cf. वेश्यासौ मदनज्याला रूपेन्धनसमेधिता। कामिभिर्यत्र हूयन्से यौवनानि धनानि च। Subhashitaratnâkara p. 123.
Jump to navigation Jump to search
एतत् पृष्ठम् अपरिष्कृतम् अस्ति