पृष्ठम्:भट्टिकाव्यम्.pdf/८२

विकिस्रोतः तः
एतत् पृष्ठम् अपरिष्कृतम् अस्ति
46
[ BHATTIKAVYA
 

यमास्यवू श्वरी तस्य ताडका वेति विक्रमम् ।
शूरम्मन्यो रणाच्चहं निरस्तः सिंहनावना ॥ ३४ ॥

न त्वं तेनाऽवभाविष्टा नाऽन्वभावि त्वयाऽप्यसौ ।
अनुभूतो मया चाऽसौ तेन चऽन्वभविष्यहम् ॥ ३५ ॥

अध्यङ् शस्त्रभृतां रामो न्यञ्चस्तं प्राप्य मद्विधाः ।
स कन्याशुल्कमभनङ् मिथिलायां मखे धनुः ॥ ३६ ॥

संवितः सहयुध्वानौ तच्छक्त खरदूषणौ ।
यज्वानश्च ससुवानो यानगोपीन् मखेषु सः ॥ ३७ ॥

सुखजातः सुरापीतो नृजग्धो माल्यधारयः ।
अधिल स्त्रियो बव्य माऽऽरब्धा बलिविग्रहम्” ॥ ३८ ॥


of the name Kartavirya who compelled you to make servile peace (with him).

 34."Tadaka who saw the face of Yama knows his valour ; and I, Vainly regarding myself brave, was banished from the battlefield by him who roars like a lion.

 35. You have not been tested by him, nor has he been tested by you, too; but he has been experienced by me and I have been experienced by him.

 36. Rama is the supermost of weapon-bearers ; having confronted him, (persons) such as I, are the lowliest. As the dowry for the bride he broke the bow in the sacrifice at Mithila.

 37. ‘Khara and Dusana who fought with him and the sacrificers along with the offerers of soma libation, know his might well.

 38 . ‘(Oh you) who has experienced pleasure, drunk wine, devoured human beings and worn chaplets, gambled with women in Lanka ! please do not commence hostility with the mighty.