पृष्ठम्:भट्टिकाव्यम्.pdf/७७

विकिस्रोतः तः
एतत् पृष्ठम् अपरिष्कृतम् अस्ति
CANTO IV ]
41
 

'दण्डकानध्यवातां यौ वीर ! रक्षः प्रकाण्डकौ ।
नृभ्यां संख्येऽकृघातां तौ सभृत्यौ भूमिवर्धनौ ॥ ६ ॥

विग्रहस्तव ह शक्रेण च बृहस्पतिपुरोधसा ।
साधं कुमारसेनन्या शून्यश्चाऽऽसीति को नयः ॥ ७ ॥

यद्यहं नाथ ! नाऽऽयास्यं विनासा हतबान्धवा ।
नाऽज्ञास्यस्त्वमिदं सर्वं प्रसाद्यश्चारदुर्बलः ॥ ८ ॥

करिष्यमाणं विज्ञेयं कार्य कि नु कृतं परैः।
अपकारे कृतेऽयज्ञो विजिगीषुर्न वा भवान् ॥ ९ ॥

वृतस्वं पात्रेसमितेः खट्वारूढ: प्रमाववान् ।
पानशौण्डः श्रियं नेता नात्यन्तीनस्वमुन्मनाः ॥ १० ॥


of Ravana, she wept for her brothers, uttering their names (as Khara and Dusana)

 6. Oh warrior, the two excellent demons who dwelt in the Dandaka forestsalong with (their) servants, have been turned into corpses, in battle, by two human beings.

 7. ‘‘You (took up) the cudgels against Indra who had Brhaspati for his priest and Kumara (Sadanana) for his commander. And, what ( sort of ) policy (is) this that you are disspirited (now) ?

 8. ‘‘Oh Lord, if I, whose nose has been cut off and whose brothers have been killed, had not come over (here), you would not have known that all, weak in espionage and inattentive (that you are).

 9. ‘(Even) the task that will be achieved by the enemies (in the future) should be known (by a king); what then of that which has (already been done ? Ignorant, even when a harm ( is done ), is it (possible) that you are not (at all) intent on victory ?

 10. Surrounded by parasites, ascending (others' ) beds, a bantering hard drunkard and listless (that) you (are), (your) royal riches will not stay with you for all times,