पृष्ठम्:भट्टिकाव्यम्.pdf/७४

विकिस्रोतः तः
एतत् पृष्ठम् अपरिष्कृतम् अस्ति
38
[ BHATTIKAVYA
 

असंस्कृत्रिम सध्यानवनुप्त्रिमफलाशिनौ
न धूम्नि मपरीवारों पयंभूतां तथाऽपि माम् ॥ ३७ ॥

‘‘श्वःश्रेयसमवाप्तासि ’ भ्रातृभ्यां प्रत्यभाणि सा ।
“प्राणिषस्तव मानाऽर्थं व्रजsऽश्वसिहि मा रुवः ॥ ३८ ॥

ज क्षिमोऽनपराधेऽपि नराम् उ नक्तन्दिवं वयम् ।
कुतस्यं भीरु ! यत्तेश्यो बृहद्घोऽपि क्षमामहे ॥ ३९ ॥

तौ चतुर्व शसहस्रबल निर्ययतुस्ततः ।
पारश्यधिक धानुष्ठकशाक्तीकप्रासिकान्वितौ ।। ४० । ।

अथ सम्पततो भीमन् विशिखें रामलक्ष्मणौ ।
बहुमूध्न द्विमूर्धाश्च त्रिमूर्धाश्चाहतां मृधे । ४१॥

तंघृक्णरुग्णसमुन्नक्षुण्ण भिन्न विपन्नकैः।
निमग्नोद्विग्नसंकीर्णे परैः वनैश्च - मेदिनी ॥ । ४२ ॥


 37. The two who wear unfinished (unknit) clothing, eat uncultivated fruits and do not have any retinue nourished (by them), have nevertheless, humiliated me"

 38. You shall attain your own well-being,” (thus) she was replied to by her two brothers. *We two breathe (i.e., live) for the sake of your honour. Depart, take courage, do not weep."

 39. We devour human beings day and night, even in the absence of any wrong (done to us). Whence come, Oh timid one, that we would tolerate those two bearing ill-will towards you."

 40. Then the two, who had an army of fourteen thousand and were equipped with axes, bows, missiles and spearheads marched out.

 41. Later, in the battle, Rama and Laksmana killed, with (their) arrows, the terrific, assaulting (demons) who had many heads, two heads and three heads.

 42, The earth was covered (all over) by those miserable ones (who were) shattered, twisted, crushed, pierced and disabled (and who felt) depressed, frightened and ashamed.