पृष्ठम्:भट्टिकाव्यम्.pdf/३८

विकिस्रोतः तः
एतत् पृष्ठम् अपरिष्कृतम् अस्ति
[ BHATIKAVYA
 

स पुण्यकीर्तिः शतमन्युकल्पो महेन्द्रलोकप्रतिमां समृद्ध्या ।
अध्यास्त सर्वर्तुसुखामयोध्यामध्यासितां ब्रह्माभिरिद्धबोधैः ॥ ५ ॥

निर्माणदक्षस्य समीहितेषु सीमेव पद्मासनकौशलस्य ।
ऊर्ध्वस्फुरद्रत्नगभस्तिभिर्या स्थिताऽऽवहस्येव पुरं मघोनः ॥ ६ ॥

सद्रत्नमुक्ताफलवत्रभाञ्जि विचिन्नधातूनि सकाननानि ।
स्त्रीभिर्युतान्यप्सरसामिवचैर्मेरोः शिरांसीव गृहणि यस्याम् ॥ ७ ॥

प्रन्तनिविष्टोज्ज्वलरत्नभासो गवाक्षजालैरभिनिष्पतन्त्यः ।
हिमाद्भिट वव भान्ति यस्यां गङ्गाम्बुपातप्रतिमा गृहेभ्यः ॥ ८ ॥

धम्र्यास कामार्थयशस्करीषु मतासु लोकेऽधिगतासु काले ।
विद्यासु विद्वानिव सोऽभिरेमे पत्नीषु राजा तिसृषुतमासु ॥ ९॥


for the preservation of his subjects, like the holy fire consecrated in the sacrifice.

 5. He of auspicious fame and similar to Indra, lived in Ayodhya which, in prosperity, resembled Amaravati, was pleasant in all seasons and was inhabited by brahmins with blazed intellect;

 6.-(Ayodhya) which, seemed to be the limit of the expertise of the undertakings of the Creator who was careful in (the art of) creating, and stood laughing, as it were, at the city of Indra, with the rays from its jewels scintillating upwards ;

 7. -(Ayodhya) which had residences provided with excellent jewels, pearls and diamonds, having various metals (or mineral dyes), was provided with gardens thronged by ladies, thus resembling Mt. Meru thronged by streams of divine damsels, having the best jewels, pearls and diamonds, different metals and forests

 8. –(Ayodhya) wherein the bright colours of the effulgent jewels stored within, being diffused through latticed windows, shone forth like the waterfalls of the of the Ganges from the peaks of the Himalayan mountain.

 9. Just as a learned person takes delight in the three best lores that are consistent with duty, conducive to love, riches