पृष्ठम्:भट्टिकाव्यम्.pdf/३१५

विकिस्रोतः तः
एतत् पृष्ठम् अपरिष्कृतम् अस्ति
CANTO XVII ]
279
 

अधमन नाऽनसः पाप ! लोकवावान्न चाऽबिमेः।
धर्मदूषण ! नूनं त्वं नाऽजाना नाऽश्रुणोरिवम् ॥ ३४ ॥

निराकृत्य यथा बन्धून् लघुत्वं यात्यसंशयम्।
पितृव्येण ततो वाक्यमभ्यधीयत शक्रजित् ॥ ३५ ॥

‘मिथ्या मा स्म व्यतिक्रामो मच्छीलं मा न बुध्यथाः।
सत्यं समभवं वंशे पापानां रक्षसामहम् ॥ ३६ ॥

न त्वजायत मे शलं तादृग् यवृक् पितुस्तव ।
क्षयावहेषु वषय वार्यमाणो मयाऽऽरमत् ॥ ३७ ॥

वशग्रीवोऽहमैतस्मादस्यजं न तु विद्विषन् ।
परस्वाभ्यार्जयन् नारीरन्यदीयाः परामृशत् ॥ ३८ ॥


cruel deed ? You did not see the wet hand, nor also did you look to relationship.

 34. ‘‘Oh sinner, you did not fear irreligiosity and you were not afraid of public censure. Oh violator of duty, indeed, you have neither known nor heard this.

 35. —as to how one having repudiated his kinsmen, doubtlessly gets debased." Then Indrajit was addressed (these) words by his uncle :

 36. Do not overstep falsely; not that you do not know my character. True, I took birth in the race of sinful demons.

 37. My character, however, did not become like that of your father. Though being dissuaded by me, he revelled in vices wrought with ruin.

 38. “On this account did I leave Ravana, but not feeling inimical. He got the riches of others looted and touched the wives of others.