पृष्ठम्:भट्टिकाव्यम्.pdf/२८९

विकिस्रोतः तः
एतत् पृष्ठम् अपरिष्कृतम् अस्ति
CANTO XV ]
253
 

राक्षसस्य, न चाऽन्नासीत् प्रनष्टुमयतिष्ट च ।
अक्रोधि कुम्भकर्णेन पेष्टुमारम्भि च क्षितो ॥ ५८ ॥

सुग्रीवोऽस्याऽभ्रशद्धस्तात् समगहृिष्ट चाऽम्बरम् ।
तुर्णासन्वसृप रामम्माननन्दव वानरान् ॥ ५९ ॥

अतस्वरच तान् योदधमचिचेष्टच राघव ।
कुम्भकर्णं न्यवतष्ट रणेऽयुत्सत वानराः ॥ ६० ॥

अविवेष्टन् नृपदेशाबारुलैश्चाऽऽशु राक्षसम् ।
तानधावीत् समारूढांस्तेऽप्यन्नसिषताऽऽकुलाः ॥ ६१ ॥

अग्रसिष्ट व्यधाविष्ट समाश्लिक्षच्च निर्दयम् ।
ते चाऽप्यधोरिषुर्वारं रक्त चाऽवमिषुर्मुखैः ॥ ६२ ॥


 58. -of the demon and did not fear; he also tried to ( disentangle himself from his grip and) flee. At this Kumbhakarna got enraged and began to crush him against the ground.

 59. sugriva slipped off from his hand and adeptly plunged into the sky, hurriedly approached Rama and delighted the monkeys.

 60. He hurried them up to fight and urged the two Raghavas. Kumbhakarna re-entered the fray and the monkeys fought (him).

 61. (Rama) got (him) surrounded (by the monkeys); and (they), by the command of the King, quickly mounted on the demon. He shook of those that had mounted on him, and they too, hurtled down distressed.

 62. He swallowed, chased and mercilessly hugged (them). They too yelled fiercely and vomitted blood through their mouths.