पृष्ठम्:भट्टिकाव्यम्.pdf/२८८

विकिस्रोतः तः
एतत् पृष्ठम् अपरिष्कृतम् अस्ति
252
[ BHATTIKAVYA
 

स तामबिघ्रमद्भसां वानरेन्द्रस्य चाऽमुचत् ।
प्रापप्तमारुतिस्तत्र तां चाऽलासीद् वियद्गताम् ॥ ५३ ॥

प्रशोभिष्टाऽचखण्डच्च शक्ति वीरो न चाऽयसत् ।
लौहभारसहत्रेण निमित्तानिरकारि मे ॥ ५४ ॥

शक्तिरित्यकुपद् रक्षो गिरिं चोवखनीव् गुरुम् ।
व्यसृष्ट तं कपीन्द्रस्य तेनाऽभूच्चुंबस क्षतः ॥ ५५ ॥

प्र लोठिcट च भूपृष्ठ शोणितं चाऽप्यसुनुवत् ।
तमादाय पलायिष्टव्यरोचिष्ट च राक्षसः ॥ ५६ ॥

अभष: कपयोऽन्वरत् कुम्भकर्ण मरुत्सतः ।
शनैरबोधि सग्रीवः सोऽलञ्चीत कर्णनासिकम् ॥ ५७ ॥


tree against the enemy; he withstood it (as it) reached (him) and picked up a ferocious missile.

 53. He whirled that terrific (missile) and discharged it towards the lord of the monkeys. Maruti instantly fell thereon and caught that (missile) that had risen up the sky.

 54. The brave Maruti blazed and broke the missile and was not tired. ‘Manufactured out of a thousand weight-units (20 tolas) of iron.

 55. -my missile is (broken by him), thus the demon got angry and dug out a heavy boulder and hurled it against (Sugriva), the lord of the monkeys; wounded thereby he fainted.

 56 . -and rolled on the ground and passed blood; after picking him up, the demon ran off and became radiant (with victory).

 57. The monkeys got frightened; the son of the Wind (Maruti) chased Kumbhakarna ; gradually Sugriva came to (his) senses ; (and) he plucked off the ears and nose -