पृष्ठम्:भट्टिकाव्यम्.pdf/१९०

विकिस्रोतः तः
एतत् पृष्ठम् अपरिष्कृतम् अस्ति
154
[ BHATTIKAVYA
 

( अथ ‘ण’स्वाधिकारः )

मुष्णन्तमिव तेजांसि विस्तीर्णारःस्थलं पुरः ।
उपसेदुर्दशग्रीवं गृहीत्वा रक्षसः कपिम् ॥ ९२ ॥

बहुधा भिन्नमर्माणो भीमः खरणसादयः।
अग्रवणं वर्तमाने प्रतीच्य चन्द्रमण्डले ॥ ९३ ॥

‘निर्वर्ण कृतमुद्यनमनेनाऽऽस्रवणादिभिः ।
देवदारुवणामिश्रेरित्यचद्वनरद्विषः ॥ ९४ ॥

उपास्थिषत संप्रीताः पूर्वाह्णे रोषवाहणम् ।
राक्षसाः कपिमवायपति रुधिरपयिणाम् ॥ ९५ ॥

सुरापाणपरिक्षीबं रिपुवर्षहरोवयम् ।
परस्त्रीवहितं प्रापुः साविष्कारं सु राषिणः ॥ ९६ ॥


(Now 'na' changes )

 92. Having put the monkey in front, the demons reached Ravana (who was lustrous) as though robbing the lustres (of luminaries) and having an expansive broad chest.

 93. With the moon's orb standing on the outskirts of the grove, in the west the terrific (demons), donkey-nosed and others, whose vitals were variously injured,

 94. —the enemies of the monkey spoke thus : The garden full of mango groves interspersed with Deodar (oak) groves is rendered devoid of trees by this one.'

 95. Having taken the monkey, the highly delighted demons waited, in the forenoon, upon the lord of the blood. drinking (demons) who was entertaining wrath.

 96. Full of egotism, the associates of drunkards, arrived near him, intoxicated by drinking wine, whose prosperity dispelled the enemies' pride and who kidnapped others' wives.