पृष्ठम्:भट्टिकाव्यम्.pdf/१४०

विकिस्रोतः तः
एतत् पृष्ठम् अपरिष्कृतम् अस्ति
104
[ BHATTIKAVYA
 

उवाच मारुतिर् "वृद्ध संन्यासिभ्यश्न' वानरान् ।
"अहं पर्यायसंप्राप्तां कुर्वे प्रायोपवेशिकाम्" ॥ ७६ ॥

अभावे भवतां योऽस्मिन् जीवेत् तस्याऽस्वजीवनि '।
इत्युक्त्वा सर्वं एवास्थुर्बद्ध्वा योगासनानि ते ॥ ७७ ॥

( अथ स्त्रीलिङ्गभावं निवर्य कृदुदाह्रियते । )


"अक्लेश्यमसिनाऽऽन्यसं कबन्धवधमभ्यधुः ।
धिङ न: प्रपतनं घोरं क्लेदान्तस्त्वमनाथवत्” ॥ ७८ ॥

ततो मन्दगतः पक्षी तेषां प्रायोपवेशनम् ।
अशनीयमिवाशंसुर् महान् आयादशोभनः ॥ ७९ ॥

श्चनतुण्डनं तं विलोक्याऽशुभाकरम् ।
पापगोचरमात्मानमशोचन् वानरा मुहुः ॥ ८० ॥


 76. Maruti said to the monkeys, "When the old (Jambavan) is renouncing (food), I (too) shall observe fast unto death that has come to my turn. "

 77. Then all the other monkeys also sat down in yogic postures after declaring, May lifelessness come to him who may live here, in your absence."

[ Now are illustrated feminine Krt forms ]

 78. They remarked , Painless (was) the slaughter with a sword of (even) Kabandha, by the side of the Fire. Fie upon (this) horrifying fall of ours, the Fate of ending in damp decay like one without a protector !'

 79. Then a slow-movingugly, huge bird (Sampati ) came down , expecting as it were, their fast unto death to (provide it) food.

 80. On seeing him, a mine of evil, with the tip of its beak capable of shearing (their) bodies, the monkeys bewailed them selves over and again that they had fallen within the range of evil.