पृष्ठम्:भट्टिकाव्यम्.pdf/१०९

विकिस्रोतः तः
एतत् पृष्ठम् अपरिष्कृतम् अस्ति
CANTO VI ]
73
 

समुत्तरन् तावव्यथ्यौ नदान् भिद्योद्धघसन्निभान् ।
सिध्यतारामिव ख्यातां शबरीमपतुर्वने ॥ ६० ॥

वसानां वल्कले शुद्धे विपूयैः कृतमेखलाम् ।
मामञ्जनखण्डाभां दण्डिनीमजिनस्तराम् ॥ ६१ ।॥

प्रगृह्यपदवत्साध्व स्पष्टरूपामविक्रियाम् ।
प्रगृह्य वतकामत्वाद् देवगृह्यामनिन्दिताम् ॥ ६२ ॥

धर्मकृत्यरतां नित्यमवृध्यफलभोजनाम् ।
दृष्ट्वा ताममुचद् रामो युग्यायात इव अमम् ॥ ६३ ॥

स तामूचेऽथ ‘‘कच्चित् त्वममावास्यासमन्वये ।
पितृणां कुरुषे कार्यमपाक्यै: स्वादुभिः फलै: ॥ ६४ ॥


 60. Crossing big rivers resembling those that break and overflow their banks, the two reached Sabari who was famous in the jungle like the sidhya (wish-fulfilling) star (of the Pusya constellation)

 61. (Sabari) who was wearing a clean pair of bark garments, who had made a girdle of mutija grass, who was emaciated, who was similar to a slab of black collyrium, who was with a staff and had a bed of deer-skin ;

 62. (Sabari), noble like a usable word, of clear-cut form, void of ( any) aberration, not capable of being enslaved about as she had given up desires, acceptable to the gods, and irreproachable :

 63. (Sabari), ever engaged in religious rites, whose meal consisted of non-aphrodisiac fruits. On seeing her, Rama shed off fatigue, as if (he had) arrived in a carriage

 64 . Then he enquired of her : ‘Do you perform the ritual for the manes on the arrival of the newmoon day, with sweet fruits that need not be cooked ?