पृष्ठम्:कादम्बरी-उत्तरभागः(पि.वि. काणे)१९१३.djvu/३३५

विकिस्रोतः तः
एतत् पृष्ठम् अपरिष्कृतम् अस्ति

KADAMBAR , 295 as due to her melting. आकुलि...तारकाभ्याम् the pupils of which were agitated and tremulous. गझदि ..कण्ठी whose throat was choked. स्थाने..कृतम् it is quite proper that they were not ready to go ( without seeing the prince's body ). किमुच्यन्ताम् ‘श्वशुरादिभिरिति शेषः लोकातीतः (लोकमतीतः ) extraordinary. यत्राव समुत्पद्यते which cannot be believed even when seen. उपदर्शितः प्रेमपह्नवः यैः who show the sprouts of affection only deceit. fully 8. e. who have no sincere love, This कादम्बरी says by way of self-disparagement on account of her grief वलभतमं जीवितं येषाम् to whom life is very dear. यावत् when, asतावत् %hen. अनपे..द्भावनया these words are used in contrast with कैतव ... जीविताः. अनपेक्षिता प्रणवृत्तिः यैः. अनपे...दावनया who are regardless of the condinmance of life on account of their true devotion proceeding from love न...इदम् it does not stand to reason (it is impossible ) that they cannot see (the prince ). अपरिलम्बितं without delay (अविद्यमानं परिलम्बितं यथा स्यात्तथा अव्ययीभाव ). समं ...तलान् who embraced ( ४. e. fell down upon ) the earth with their five limbs together with their tears. This means that they saluted him and also shed ears. The five limbs are:two hands, two knees and the head, पधाद्धेः आलिङ्गितं महीतलं यैः , चन्द्रापीड..दृष्टीन्–चन्द्रापीडचरणयोः वन्दनं नेन सद्भावः तस्मिन् निहिता उत्पक्ष्मा (उदतं पक्ष्म यस्याः) निभृता (निश्चला ) दृष्टिः यैः—who fixed their steady eyes that had their eyelashes turned up (towards the feet of चन्द्रापीड ) at the time when they showed their true devotion by bowing to the feet of चन्द्रापीः अन्यस्मिन् दृष्टिः यस्याः सा अन्यदृष्टिः न अन्यदृष्टिः अनन्यदृष्टिः whose eye was ixed nowhere else (४. e. was fixed on them alone ). P. 85 1. 3–p. 88 1. 25 भद्रमुखाः•••व्य व्यसर्जयत्. भद्रमुख् ( lit, of auspicious face' ) is used as a term of polite address in the sense of good air T Eays ‘भद्रमुखा इत्युपचारः. क्रमागतौ तेहश्च सद्भावश्च ताभ्यां सुलभः natural to love and devotion that are lereditary with you. यत्खलु ..वेगाय That calamity, the end of which is not expected and which is to end in misery alone, may indeed cause violent grief to a person who is afraid to die. अनालोचितः अवधिः (end, limit) यस्य . दुःखं अवसाने (अन्ते ) यस्य. She means that a man may give himself up to grief if a calamity befalls him that is never to end and if he is not able to put an end to his misery by killing himself. She means that death would put an end to never-en 1ding calami. ties. But if a man cannot muster the courage to kill himself be may then fall a victim to violent fits of grick when such a