पृष्ठम्:कप्फिणाभ्युदयं महाकाव्यम्.pdf/१०

विकिस्रोतः तः
एतत् पृष्ठम् परिष्कृतम् अस्ति

His edition of the text and his introduction to it can serve as models for future editions of Sanskrit Kävyäs. He had to encounter great and serious difficulties in editing this work which had no Sanskrit commentary aitached to it. He had to rely partly on the defective manuscript material available but mainly on his own parts (part), his clear intellect, his assiduity, and his close adherence to the principles of textual and literary criticism. The Prakrit canto was a hard nüt to crack but by his knack and patient and diligent work the Pandit has managed to render it into (in) Sanskrit. Creditable as the work is, I cannot but feel that the editor has been greatly handicapped by the paucity of manuscript material available. With more manuscripts the learned editor could have produced better results and his talent and scholarship would have found greater scope for work. GULBAHAR SINGH Government Colloge, Labore. December 19, 1936.