अनुक्रमणिका:Chézy - Yajnadattabada, ou la mort d’Yadjnadatta, épisode extrait du Ramayana.djvu

विकिस्रोतः तः
Jump to navigation Jump to search
शीर्षिका यज्ञदत्तबध
ग्रन्थकर्ता
अनुवादकः
सम्पादकः
वर्षम्
प्रकशकः  
पत्रसंज्ञा
स्रोतः djvu
प्रवर्धमानम्  To be proofread
दलानि
पुटानि

fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr ४४ ४५ ४६ ४७ ४८ ४९ ५० ५१ ५२ ५३ ५४ ५५ ५६ ५७ ५८ ५९ ६० ६१ ६२ ६३ ६४ ६५ ६६ ६७ ६८ ६९ ७० ७१ ७२ ७३ ७४ ७५ ७६ ७७ ७८ ७९ ८० ८१ ८२ ८३ ८४ ८५ ८६ ८७ ८८ ८९ fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr fr

The Sanskrit part of this work is in the transitional script between Devanagari and Bengali, with anuswara like Devanagari, absence of Bengali underdotted d/dh/y, transitional glyphs, duplication of consonant after r etc.