पृष्ठम्:Chézy - La Reconnaissance de Sacountala.djvu/२३४

विकिस्रोतः तः
एतत् पृष्ठम् अपरिष्कृतम् अस्ति

१८२ belle compagme ७e 8erait-elle wou6e au genre de vie d'une rigide amachorte, ०pp०86 aux douce8 0ccupations de l'amour, et 8ans jamais 8onger a disp09er de a main ? ) tout en avouant ue I'erpression voir rendre par mon dermier membre de phra8e, me parait encore fort ob8 cure. Jones n'a pa8 compris les deux premiers wers de cette stance. 1. 5 श्रो इत्यादि Tout००eteapostrophe du roi est generalement mal rendule par one७ पui a omis le ७econd vers ot 8e trouvent, en effet, dasse2 grandes difficult८. Aurais-je &te a७e beureur pour 1enteधndre ? (G बढमित्यादि Ce troisitme ver a t& pass& par Jones . Pucs 23, .. 1० = 19 इम Ce pronom ma long-tem8 temu en suspens. Javais cru dTabord पृu'il ७e rapportait a Tammeau , mais il nest pa8 dit ue Priyamvada l'ait remis a Sacountala, पृuoiपृu'illui ft visiblement destine ; et il paraौt mटैume ue celle la me Ya relement pa6 accepte du roi, puisपue, d'apres lo recit de Priam vada a Amousodyā (acte w, p. 7 1), mous voyoms पृue ce neet पृu'au moment de partir pour a capitale que le ro a mis lui-mटैume son anneau au doig de Saccountala, comme un signe.de reconnaissance. D'mprटैs cette consideration, jai cru devoir rapporter ce promom au roi, eॐ jai traduit en con8पृuence : * Oh!je le ems, voila 18tre auguel je dois mattacher pour la vie , sil mest permie de disposer de m0i. ॥ peserve ry serses ? La der miere partie de ७on interpretation peut 6e soutenir , mais la premiere est ab solument impossible. Peut-tre 80n manuscrit differait-il en cet endroit et presentait-il une simple exclamation, telle पृue : श्राश्धाय ? Digitized by